"泪矫饶 秦寸 付阑篮  付阑肺 捞悼邓聪促.";
"Tout le monde sera t閘閜ort� dans la cit� dans quelques instants.";

"粮犁窍瘤 臼绰 酒捞袍 涝聪促";
"Cet objet n'existe pas.";

"惑磊啊 癌磊扁 气惯窍看嚼聪促! 积疙仿捞 皑家沁嚼聪促.";
"La bo顃e explose soudainement ! Vos PV sont r閐uits.";

"惑磊俊辑 唱柯 踌祸 楷扁甫 甸捞付矫磊 刀捞 柯个栏肺 欺笼聪促!";
"Si vous inhalez la fum閑 verte s'閏happant de la bo顃e, du poison se propagera dans votre corps!";

"%s 酒捞袍 阑 裙垫窍继嚼聪促";
"Vous avez re鐄 %s, %d unit閟.";

"惑磊俊辑 %s 啊 唱吭嚼聪促.";
"Il y a %s dans cette bo顃e.";

"凯艰啊 嘎瘤 臼绰 巴 鞍促.";
"Cette cl� ne semble pas aller dans cette serrure.";

"酒公巴档 掘阑 荐 绝菌嚼聪促.";
"Vous n'avez rien re鐄.";

"俺樊阑 窍扁 困茄 捣捞 何练钦聪促.";
"Vous n'avez pas assez de Yangs pour utiliser cet objet.";

"家瘤陛捞 何练窍咯 捞 酒捞袍阑 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous n'avez pas assez de Yangs pour utiliser cet objet.";

"胶懦 饭骇阑 郴府绰单 己傍窍看嚼聪促.";
"Vous avez baiss� votre niveau de comp閠ence.";

"胶懦 饭骇阑 郴副 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas baisser votre niveau de comp閠ence.";

"捞固 瓤苞啊 吧妨 乐嚼聪促.";
"L'effet est d閖� en cours.";

"捞 酒捞袍篮 PC规俊辑父 荤侩且 荐 乐嚼聪促.";
"Cet objet ne peut 阾re utilis� que dans un cybercaf�.";

"荤侩 力茄樊阑 檬苞窍看嚼聪促.";
"La limite est d閜ass閑.";

"惑前阑 罐阑 牢亥配府啊 何练钦聪促. 牢亥配府甫 厚况林技夸!";
"Vous n'avez malheureusement pas assez de place dans votre inventaire.";

"岿捍 肚绰 辆磊 甫 荤侩窍看嚼聪促";
"Vous avez utilis� un g鈚eau de Lune ou un noyau.";

"搬去 惑怕啊 酒聪搁 搬去馆瘤甫 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas porter d'alliance si vous n'阾es pas mari�(e).";

"捞 镑俊急 捞亥飘侩 皑瘤扁啊 悼累窍瘤 臼绰巴 鞍嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas utiliser le d閠ecteur d'関鑞ement depuis cet endroit.";

"捞 俺樊辑肺 俺樊且 荐 绝嚼聪促.";
"Cet objet ne peut pas 阾re stock�.";

"捞亥飘侩 皑瘤扁啊 脚厚肺款 蝴阑 郴哥 荤扼笼聪促.";
"Le d閠ecteur d'関鑞ement a disparu dans un halo myst閞ieux.";

"捞亥飘侩 皑瘤扁啊 如利档 绝捞 荤扼笼聪促.";
"Le d閠ecteur d'関鑞ement a disparu.";

"捞 镑俊辑 康籍 皑瘤扁啊 悼累窍瘤 臼绰巴 鞍嚼聪促.";
"Le compas de la Metin ne fonctionne pas dans les donjons.";

"康籍 皑瘤扁啊 脚厚肺款 蝴阑 郴哥 荤扼笼聪促.";
"Le compas de la Metin a disparu avec le halo myst閞ieux.";

"惑磊俊辑 %s 啊 %d 俺 唱吭嚼聪促.";
"Obtenez�: %s - %d";

"康籍 皑瘤扁啊 如利档 绝捞 荤扼笼聪促.";
"Le compas de la Metin a disparu.";

"炼俺俊辑 倒炼阿捞 唱吭嚼聪促.";
"Vous trouvez un morceau de pierre dans la palourde.";

"炼俺啊 如利档 绝捞 荤扼笼聪促.";
"La palourde a disparu.";

"炼俺俊辑 归柳林啊 唱吭嚼聪促.";
"Il y a une perle blanche � l'int閞ieur du coquillage.";

"炼俺俊辑 没柳林啊 唱吭嚼聪促.";
"Il y a une perle bleue � l'int閞ieur du coquillage.";

"炼俺俊辑 乔柳林啊 唱吭嚼聪促.";
"Il y a une Perle de sang � l'int閞ieur du coquillage.";

"捞 氓篮 呈公 绢妨况 捞秦窍扁啊 塞奠聪促.";
"Il n'est pas facile de comprendre ce livre.";

"捞 氓篮 酒公府 毫档 档框捞 瞪 巴 鞍瘤 臼嚼聪促.";
"Ce livre ne peut pas vous aider.";

"饭骇 30捞 登扁 傈俊绰 嚼垫且 荐 乐阑 巴 鞍瘤 臼嚼聪促.";
"Vous devez 阾re au moins de niveau 30 pour comprendre ce livre.";

"饭骇 50捞 登扁 傈俊绰 嚼垫且 荐 乐阑 巴 鞍瘤 臼嚼聪促.";
"Vous devez 阾re au moins de niveau 50 pour comprendre ce livre.";

"楷拌扁绰 歹捞惑 荐访且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez plus apprendre de Combo.";

"%s 辨靛狼 标惯阑 %s 丛捞 裙垫窍看嚼聪促.";
"La Guilde %s a captur� le drapeau de la Guilde %s !";

"捞固 肯寒窍霸 舅酒甸阑 荐 乐绰 攫绢捞促.";
"Vous comprenez d閖� cette langue.";

"捞 氓阑 佬栏妨搁 饭骇阑 歹 棵妨具 钦聪促.";
"Vous devez augmenter votre niveau pour comprendre ce livre.";

"捞 氓篮 呈公 绢妨况辑 荐访且 荐 绝嚼聪促.";
"Ce livre est difficile � apprendre.";

"捞 氓栏肺绰 歹 捞惑 荐访且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas en apprendre plus avec ce livre.";

"技陛捞 %d %肺 汲沥登菌嚼聪促";
"Les taxes sont fix閑s � %d�%%.";

"酒流 铰付 胶懦阑 荐访且 荐 乐绰 饭骇捞 酒凑聪促.";
"Vous ne pouvez apprendre l'閝uitation qu'� partir du niveau 50.";

"林救贱辑甫 烹秦 林拳涝付俊辑 狐廉唱吭嚼聪促.";
"Vous avez repouss� la mal閐iction du mauvais Esprit avec l'aide d'un parchemin d'exorcisme.";

"歹 捞惑 铰付 荐访辑甫 佬阑 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez plus lire de livres d'閝uitation.";

"铰付 荐访辑甫 佬绢 铰付 胶懦 器牢飘甫 掘菌嚼聪促.";
"Vous avez re鐄 un point d'閝uitation apr鑣 avoir lu un manuel d'閝uitation.";

"掘篮 器牢飘肺绰 铰付 胶懦狼 饭骇阑 棵副 荐 乐嚼聪促.";
"Vous pouvez am閘iorer votre 閝uitation en utilisant ce point.";

"%s 辨靛啊 %s 辨靛狼 标惯阑 哗狙疽嚼聪促!";
"Le drapeau de la Guilde %s a 閠� captur� par %s.";

"铰付 荐访辑 捞秦俊 角菩窍看嚼聪促.";
"Vous n'avez pas compris cet ouvrage d'閝uitation.";

"付澜捞 讣酒瘤绰焙. 啊娇阑 窿穿福带 公攫啊啊 粱 啊涵况柳 蠢肠捞具.";
"Vous avez l'esprit clair. Vous pouvez vous concentrer correctement � pr閟ent.";

"急厩摹啊 %d 刘啊窍看嚼聪促.";
"Votre rang a 閠� augment� de %d points.";

"泅犁 庆绢胶鸥老俊辑绰 堪祸苞 呕祸捞 阂啊瓷钦聪促.";
"Vous ne pouvez pas teindre ou d閏olorer votre coupe de cheveux actuelle.";

"%d 饭骇捞 登绢具 促矫 堪祸窍角 荐 乐嚼聪促.";
"Vous devez atteindre le niveau %d pour pouvoir teindre vos cheveux � nouveau.";

"己喊捞 嘎瘤臼酒 捞 酒捞袍阑 凯 荐 绝嚼聪促.";
"Cet objet ne peut 阾re ouvert que par un individu de l'autre sexe.";

"泅犁 困摹俊辑 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez utiliser cela depuis cet endroit.";

"捞悼且 霖厚啊 登绢乐澜栏肺 蓖券何甫 荤侩且荐 绝嚼聪促";
"Vous 阾es sur le point d'阾re t閘閜ort�, vous ne pouvez donc pas utiliser le parchemin du lieu.";

"盔贰 困摹肺 汗蓖";
"Vous 阾es renvoy� au commencement.";

"带傈 救俊辑绰 %s%s 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"%s%s ne peut 阾re utilis� dans un donjon.";

"<涅胶飘> 捞傈俊 鞍篮 焊惑阑 罐篮 利捞 乐绢 促矫 罐瘤 臼嚼聪促.";
"[Qu阾e] Vous avez d閖� re鐄 votre r閏ompense.";

"阑";
"Le.";

"甫";
"Le.";

"没家且 籍捞 冠囚乐瘤 臼嚼聪促.";
"Aucun morceau de Pierre pouvant 阾re enlev�.";

"加己阑 函版且 荐 绝绰 酒捞袍涝聪促.";
"Vous ne pouvez pas changer l'am閘ioration de cet objet.";

"函版且 加己捞 绝嚼聪促.";
"Vous n'avez aucune am閘ioration � faire.";

"加己阑 官槽瘤 %d盒 捞郴俊绰 促矫 函版且 荐 绝嚼聪促.(%d 盒 巢澜)";
"Vous ne pouvez faire cela qu'au bout de %d minutes apr鑣 votre am閘ioration. (%d minutes restantes).";

"加己阑 函版窍看嚼聪促.";
"Vous changez l'am閘ioration.";

"加己 眠啊俊 己傍窍看嚼聪促.";
"Am閘ioration ajout閑 avec succ鑣.";

"加己 眠啊俊 角菩窍看嚼聪促.";
"Aucune am閘ioration ajout閑.";

"歹捞惑 捞 酒捞袍阑 捞侩窍咯 加己阑 眠啊且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous devez utiliser l'orbe de b閚閐iction afin d'ajouter un nouveau bonus � cet objet.";

"措访厘俊辑 荤侩窍角 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez utiliser cette ar鑞e.";

"歹 捞惑 捞 酒捞袍阑 捞侩窍咯 加己阑 眠啊且 荐 绝嚼聪促.";
"Cet objet ne peut plus 阾re am閘ior�. Le nombre maximum de bonus a 閠� atteint.";

"刚历 犁啊厚辑甫 捞侩窍咯 加己阑 眠啊矫难 林技夸.";
"Seul l'orbe de b閚閐iction peut 阾re utilis� pour un objet poss閐ant d閖� 4 bonus.";

"家南捞 己傍利栏肺 眠啊登菌嚼聪促.";
"Un emplacement a bien 閠� ajout�.";

"家南 眠啊俊 角菩窍看嚼聪促.";
"Aucun emplacement ajout�.";

"捞 咀技辑府俊绰 歹捞惑 家南阑 眠啊且 傍埃捞 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez plus ajouter d'emplacement � cet objet.";

"捞 酒捞袍栏肺 家南阑 眠啊且 荐 绝绰 酒捞袍涝聪促.";
"Vous ne pouvez pas ajouter d'emplacement � cet objet.";

"厘馒俊 己傍窍看嚼聪促.";
"Vous avez r閡ssi � vous armer.";

"厘馒俊 角菩窍看嚼聪促.";
"Vous avez 閏hou� � vous armer.";

"刚历 促捞酒阁靛肺 厩技辑府俊 家南阑 眠啊秦具钦聪促.";
"Vous devez tout d'abord ajouter un emplacement en utilisant un diamant.";

"捞 咀技辑府俊绰 歹捞惑 厘馒且 家南捞 绝嚼聪促.";
"Il n'y a pas d'emplacement pour gemme sur cet objet.";

"凯沥狼 啊搁阑 馒侩矫俊父 且 荐 乐嚼聪促.";
"Vous pouvez faire cela uniquement si vous portez un masque d'閙otions.";

"促捞酒阁靛肺 家南阑 眠啊秦具钦聪促.";
"Vous devez ajouter un emplacement pour pouvoir utiliser un diamant.";

"捞 咀技辑府俊绰 歹捞惑 焊籍阑 厘馒且 荐 绝嚼聪促.";
"Aucune Gemme suppl閙entaire ne peut 阾re ajout閑 � cet objet.";

"捞 酒捞袍阑 厘馒且 荐 绝嚼聪促.";
"Ces objets ne peut pas 阾re utilis閟 ensemble.";

"超矫 吝俊 固尝甫 哎酒尝匡 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas changer l'app鈚 pendant que vous p阠hez.";

"捞固 踩囚乐带 固尝甫 哗绊 %s甫 尝矿聪促.";
"Vous 閏hangez l'app鈚 actuel avec %s.";

"超矫措俊 %s甫 固尝肺 尝矿聪促.";
"Vous avez mis %s comme app鈚 sur votre hame鏾n.";

"拱距 炼钦阑 困茄 犁丰啊 何练钦聪促.";
"Vous n'avez pas le n閏essaire pour pr閜arer cette potion.";

"犁丰(%s)啊 何练钦聪促.";
"Vous n'avez pas assez de mat閞iel (%s).";

"后 捍捞 葛磊辅聪促.";
"Vous n'avez pas assez de bouteilles vides.";

"拱距 力炼俊 角菩沁嚼聪促.";
"La cr閍tion de la potion a 閏hou�.";

"咯磊父 且 荐 乐嚼聪促.";
"Seules les femmes peuvent faire cela.";

"鞍篮 辆幅狼 皋凭籍篮 咯矾俺 何馒且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas monter plusieurs pierres d'esprit du m阭e type.";

"捞 皋凭籍篮 厘厚俊 何馒且 荐 绝嚼聪促.";
"Cette Pierre d'esprit ne peut pas 阾re mont閑 sur ce genre d'objet.";

"捞 皋凭籍篮 公扁俊 何馒且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas monter cette Pierre d'esprit sur une arme.";

"皋凭籍 何馒俊 己傍窍看嚼聪促.";
"Cette Pierre d'esprit a 閠� li閑 avec succ鑣.";

"皋凭籍 何馒俊 角菩窍看嚼聪促.";
"Cette Pierre d'esprit s'est bris閑 lors de la tentative de liaison.";

"何馒且 荐 乐绰 浇吩捞 绝嚼聪促.";
"Aucun emplacement libre.";

"荤侩且荐 绝嚼聪促.";
"Cette fonction n'est pas disponible ici pour l'instant.";

"伙芭府 傈捧 曼啊吝俊绰 蓖券何,蓖券扁撅何甫 荤侩且荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas utiliser le parchemin du lieu pendant une bataille des empires.";

"芒绊甫 楷饶 %d檬 捞郴俊绰 蓖券何,蓖券扁撅何甫 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas utiliser le parchemin du lieu pendant %d secondes apr鑣 l'ouverture de l'entrep魌.";

"芭贰芒,芒绊 殿阑 楷 惑怕俊辑绰 蓖券何,蓖券扁撅何 甫 荤侩且荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas utiliser le parchemin du lieu tant qu'une autre fen阾re est ouverte.";

"弊繁 荤恩捞 绝嚼聪促.";
"Cette personne n'existe pas.";

"酒捞袍 俺樊饶 %d檬 捞郴俊绰 蓖券何,蓖券扁撅何甫 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez utiliser parchemin durant les %d secondes suivant un 閏hange.";

"俺牢惑痢 荤侩饶 %d檬 捞郴俊绰 蓖券何,蓖券扁撅何甫 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas utiliser le parchemin du lieu pendant %d secondes apr鑣 l'ouverture de l'entrep魌.";

"捞悼 登绢龙 困摹客 呈公 啊鳖况 蓖券何甫 荤侩且荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas utiliser le parchemin du lieu, car la distance est trop faible.";

"芭贰 饶 %d檬 捞郴俊绰 蓖券何,蓖券扁撅何殿阑 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas utiliser le parchemin du lieu pendant %d secondes apr鑣 un 閏hange.";

"芭贰芒,芒绊 殿阑 楷 惑怕俊辑绰 焊蝶府,厚窜焊蝶府甫 荤侩且荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas ouvrir un espace de stockage si une autre fen阾re est d閖� ouverte.";

"滚副 荐 绝绰 酒捞袍涝聪促.";
"Vous ne pouvez pas l鈉her cet objet.";

"冻绢柳 酒捞袍篮 3盒 饶 荤扼笼聪促.";
"L'objet abandonn� dispara顃ra dans 5爉inutes.";

"酒捞袍 裙垫: %s";
"Vous avez re鐄 %s.";

"家瘤窍绊 乐绰 酒捞袍捞 呈公 腹嚼聪促.";
"Vous portez trop d'objets.";

"酒捞袍 裙垫: %s 丛栏肺何磐 %s";
"%s re鏾it %s.";

"泪矫饶 葛滴 付阑肺 捞悼邓聪促.";
"Tout le monde sera t閘閜ort� dans la cit� choisie dans un instant.";

"呈公 啊鳖捞 乐嚼聪促.";
"Vous 阾es trop proche.";

"酒捞袍 傈崔: %s 丛俊霸 %s";
"Objets 閏hang閟 : %s, %s.";

"敌癌 吝俊绰 馒侩吝牢 厘厚甫 函版且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas changer d'objets 閝uip閟 tant que vous 阾es transform�.";

"啊父洒 乐阑 锭父 馒侩且 荐 乐嚼聪促.";
"Vous ne devez pas 阾re actif pour pouvoir vous 閝uiper.";

"磷瘤 臼篮 富俊霸 急檬甫 冈老 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas nourrir un cheval vivant avec de l'herbe des singes, elle sert � le ressusciter.";

"磷篮 富俊霸 荤丰甫 冈老 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas nourrir un cheval mort.";

"富俊霸 急檬甫 林菌嚼聪促.";
"Vous avez nourri un cheval avec des Herbes m閐icinales.";

"富俊霸 荤丰甫 林菌嚼聪促.";
"Vous avez nourri le cheval.";

"酒流 捞 赣府甫 荤侩且 荐 绝绰 饭骇涝聪促.";
"Votre niveau est trop faible pour porter cette coupe de cheveux.";

"悼老茄 赣府 胶鸥老肺绰 背眉且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous avez d閖� cette coupe de cheveux.";

"捞固 敌癌吝牢 惑怕涝聪促.";
"Vous 阾es d閖� transform�.";

"呈公 钢府 乐嚼聪促";
"Vous 阾es trop 閘oign�(e).";

"肋给等 敌癌 酒捞袍涝聪促.";
"C'est un objet qui ne peut 阾re 閏hang�.";

"唱焊促 呈公 臭篮 饭骇狼 阁胶磐肺绰 函脚 且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas vous transformer en un monstre ayant un niveau plus 閘ev� que vous.";

"饭骇捞 撤酒 馒侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Votre niveau est trop bas pour 閝uiper cet objet.";

"辟仿捞 撤酒 馒侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous n'阾es pas assez fort pour 閝uiper cet objet.";

"瘤瓷捞 撤酒 馒侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous manquez de points d'intelligence pour pouvoir vous 閝uiper de cet objet.";

"刮酶捞 撤酒 馒侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous manquez de dext閞it� pour pouvoir vous 閝uiper de ceci.";

"眉仿捞 撤酒 馒侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous manquez de vitalit� pour pouvoir vous 閝uiper de cet objet.";

"搬去窍瘤 臼篮 惑怕俊辑 抗拱阑 馒侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas utiliser cet objet car vous n'阾es pas mari�(e).";

"鞍篮 辆幅狼 蜡聪农 酒捞袍 滴 俺甫 悼矫俊 厘馒且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas vous 閝uiper de cet objet deux fois.";

"%s 俊辑 家南 狐龙锭鳖瘤 巢篮 矫埃 %d";
"%s Temps restant avant de pouvoir vider un emplacement : %d.";

"捞己埃俊父 且 荐 乐嚼聪促.";
"Cette action ne peut 阾re employ閑 qu'avec un membre de l'autre sexe.";

"%s俊 冠囚乐带 焊籍捞 荤扼笼聪促.";
"Une gemme a disparu de %s.";

"<辨靛> 辨靛 捞抚捞 利钦窍瘤 臼嚼聪促.";
"[Guild] The Guildname is invalid.";

"<辨靛> 捞固 鞍篮 捞抚狼 辨靛啊 乐嚼聪促.";
"[Guilde] Ce nom de Guilde est d閖� pris.";

"<辨靛> 辨靛甫 积己且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous ne pouvez pas cr閑r de Guilde.";

"%s 辨靛啊 %s 辨靛俊 急傈器绊甫 窍看嚼聪促!";
"La Guilde %s a d閏lar� la guerre � la Guilde %s !";

"<辨靛> %s 辨靛啊 辨靛傈阑 芭何窍看嚼聪促.";
"[Guilde] %s a refus� la guerre de Guildes.";

"%s 辨靛客 %s 辨靛啊 泪矫 饶 傈里阑 矫累钦聪促!";
"La guerre de guilde entre %s et %s commencera dans quelques minutes�!";

"%s 辨靛客 %s 辨靛啊 傈里阑 矫累窍看嚼聪促!";
"La guerre entre la Guilde %s et la Guilde %s a d閙arr� !";

"%s 辨靛客 %s 辨靛 荤捞狼 傈里捞 公铰何肺 场车嚼聪促.";
"La guerre entre la Guilde %s et la Guilde %s se termine en match nul.";

"%s 辨靛啊 %s 辨靛客狼 傈里俊辑 铰府 沁嚼聪促.";
"La Guilde %s a gagn� la guerre contre la Guilde %s .";

"捞 青悼篮 惑龋悼狼 窍俊 啊瓷 钦聪促.";
"Vous devez avoir l'accord de votre partenaire pour cela.";

"<辨靛> 辨靛傈捞 秒家 登菌嚼聪促.";
"[Guilde] La guerre de Guildes a 閠� annul閑.";

"%s 辨靛客 %s 辨靛 荤捞狼 傈里捞 秒家登菌嚼聪促.";
"La guerre entre la Guilde %s et la Guilde %s a 閠� annul閑.";

"摧扁";
"Fermer";

"傈捧啊 矫累 登绢 秒家 登菌嚼聪促.";
"Annul閑. Vous avez d閖� commenc� � vous battre.";

"促弗 哪腔磐俊辑 肺弊牢 窍咯 立加阑 辆丰 钦聪促.";
"Une personne se connecte avec votre compte. Vous allez 阾re d閏onnect�.";

"唱公俊辑 何磐 脚厚茄 蝴捞 唱可聪促.";
"Une myst閞ieuse lumi鑢e appara顃 depuis l'arbre.";

"%d盒狼 搬力矫埃捞 眠啊 登菌嚼聪促. (搬力锅龋 %d)";
"%d temps de jeu a 閠� ajout� � votre compte. (Paiement num閞o %d).";

"包傈 葛靛肺 辨靛傈俊 曼啊窍继嚼聪促.";
"Vous pouvez participer � cette bataille entre Guildes en mode spectateur.";

"磊脚阑 急琶窍矫搁 观栏肺 唱哎 荐 乐绰 <包恩 辆丰> 滚瓢捞 唱可聪促.";
"Lorsque vous choisissez un personnage, une ic鬾e appara顃.";

"辨靛傈俊 曼啊茄 惑措规 辨靛盔捞 酒公档 绝嚼聪促.";
"Il n'y a aucun ennemi.";

"%s丛苞狼 措搬 矫累!";
"La bataille contre %s a commenc� !";

"1盒 捞郴俊 酒公档 立加窍瘤 臼栏搁 辨靛傈捞 磊悼 辆丰邓聪促.";
"Si aucun ennemi ne peut 阾re trouv�, la guerre de Guildes sera automatiquement conclue.";

"辨靛傈捞 老嘛 辆丰登绢 公铰何肺 魄沥 登菌嚼聪促. (5盒捞 瘤唱瘤 臼澜)";
"Comme la guerre de Guilde a 閠� interrompue, elle sera consid閞閑 comme match nul.";

"焙林啊 郴赴 绵汗栏肺 葛电 俊呈瘤啊 啊垫 盲况笼聪促";
"L'閚ergie est r閒l閏hie du fait de la B閚閐iction de l'Empereur.";

"%d 檬 饶俊 焙林狼 绵汗阑 荤侩且 荐 乐嚼聪促";
"Apr鑣 %d secondes vous pouvez utiliser la B閚閐iction des Empereurs.";

"酿鸥烙 利侩吝  %d 饶 荤侩啊瓷";
"Apr鑣 %d secondes vous pouvez utiliser la B閚閐iction des Empereurs.";

"惫绊俊 磊陛捞 葛磊而聪促 惫绊 : %d ";
"Trop peu de taxes parviennent : %d.";

"[TEST_ONLY]泅犁 惫绊 : %d ";
"[TEST_ONLY]Imp魌 : %d.";

"敌癌俊 角菩 窍看嚼聪促";
"Erreur pendant la transformation.";

"敌癌辑 荐访阑 付煤嚼聪促. 脚急俊霸 茫酒啊技夸.";
"Votre apprentissage de la polymorphie est parfait !";

"富阑 刚历 家券秦林技夸.";
"Veuillez appeler votre cheval auparavant.";

"富阑 倒妨焊陈嚼聪促.";
"Vous avez renvoy� votre cheval.";

"%s丛捞 措搬脚没阑 沁嚼聪促. 铰倡窍妨搁 措搬悼狼甫 窍技夸.";
"%s vous d閒ie pour une bataille !";

"富俊辑 刚历 郴妨具 钦聪促.";
"Vous devez descendre de votre cheval.";

"富阑 藕 惑怕俊辑绰 冈捞甫 临 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas nourrir votre cheval alors que vous 阾es en selle.";

"富俊霸 %s%s 林菌嚼聪促.";
"Vous avez donn� du %s%s au cheval.";

"%s 酒捞袍捞 鞘夸钦聪促";
"Vous avez besoin de %s.";

"妓促款捞 %d檬 巢疽嚼聪促.";
"%d secondes avant la fermeture.";

"%d檬 饶 霸烙捞 妓促款 邓聪促.";
"Le jeu sera ferm� dans %d secondes.";

"%d檬 巢疽嚼聪促.";
"%d secondes avant la fermeture.";

"秒家 登菌嚼聪促.";
"Votre d閏onnexion a 閠� annul閑.";

"肺弊牢 拳搁栏肺 倒酒 癌聪促. 泪矫父 扁促府技夸.";
"Retour � la fen阾re de connexion. Veuillez patienter.";

"霸烙阑 辆丰 钦聪促. 泪矫父 扁促府技夸.";
"Vous avez 閠� d閏onnect� du serveur. Veuillez patienter.";

"%s俊霸 措搬脚没阑 沁嚼聪促.";
"Vous d閒iez %s pour une bataille !";

"某腐磐甫 傈券 钦聪促. 泪矫父 扁促府技夸.";
"Vous avez chang� de personnage. Veuillez patienter.";

"酒流 犁矫累 且 荐 绝嚼聪促. (%d檬 巢澜)";
"Un nouveau d閙arrage n'est pas possible actuellement, attendez %d secondes.";

"酒流 犁矫累 且 荐 绝嚼聪促.(%d檬 巢澜)";
"Aucun nouveau d閙arrage possible actuellement, attendez %d secondes.";

"酒流 犁矫累 且 荐 绝嚼聪促.(%d檬 巢澜 )";
"Aucun nouveau d閙arrage possible actuellement, attendez %d secondes.";

"酒流 付阑俊辑 犁矫累 且 荐 绝嚼聪促. (%d 檬 巢澜)";
"Aucun d閙arrage possible dans la ville, attendez %d secondes.";

"己瘤俊辑 何劝 扁雀甫 葛滴 酪菌嚼聪促! 付阑肺 捞悼钦聪促!";
"Le temps d'attente est 閏oul�. Vous allez 阾re ressuscit� en ville.";

"敌癌 吝俊绰 瓷仿阑 棵副 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez changer vos caract閞istiques tant que vous 阾es transform�.";

"惑措规捞 措访吝涝聪促.";
"Le joueur est en ce moment en train de se battre.";

"<辨靛> 辨靛俊 加秦乐瘤 臼嚼聪促.";
"[Guilde] Ceci n'appartient pas � la Guilde.";

"<辨靛> 辨靛 胶懦 饭骇阑 函版且 鼻茄捞 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous ne pouvez pas changer le niveau des comp閠ences de la Guilde.";

"肋给等 急琶阑 沁嚼聪促";
"Votre choix est incorrect.";

"<芒绊> 肋给等 鞠龋甫 涝仿窍继嚼聪促.";
"[Entrep魌] Vous avez entr� un mauvais mot de passe.";

"<芒绊> 芒绊啊 捞固 凯妨乐嚼聪促.";
"[Entrep魌] L'entrep魌 est d閖� ouvert.";

"<芒绊> 芒绊甫 摧篮瘤 10檬 救俊绰 凯 荐 绝嚼聪促.";
"[Entrep魌] Vous devez attendre 10 secondes pour ouvrir � nouveau l'entrep魌.";

"<芒绊> 芭府啊 钢绢辑 芒绊甫 凯 荐 绝嚼聪促.";
"[Entrep魌] Votre distance � l'entrep魌 est trop grande pour pouvoir l'ouvrir.";

"<颇萍> 辑滚 巩力肺 颇萍 包访 贸府甫 且 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Le serveur ne peut pas 閤閏uter la demande pour 阾re group�.";

"<颇萍> 带傈 救俊辑绰 颇萍俊辑 唱哎 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas quitter un groupe pendant que vous vous trouvez dans un donjon.";

"<颇萍> 颇萍俊辑 唱啊继嚼聪促.";
"[Groupe] Vous quittez le groupe.";

"<辨靛> 捞固 促弗 傈里俊 曼傈 吝 涝聪促.";
"[Guilde] Votre Guilde participe d閖� � une autre guerre.";

"<辨靛> 辨靛傈俊 措茄 鼻茄捞 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Une guerre de Guildes n'est pas justifi閑.";

"<辨靛> 弊繁 辨靛啊 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Aucune Guilde portant ce nom.";

"捞固 涝饶焊登绢乐嚼聪促";
"Il y a d閖� une candidature.";

"捞固 急傈器绊 吝牢 辨靛涝聪促.";
"[Guilde] Cette Guilde participe d閖� � une guerre.";

"<辨靛> 傈厚啊 何练窍咯 辨靛傈阑 且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Pas assez de Yangs pour participer � une guerre de Guildes.";

"<辨靛> 惑措规 辨靛狼 傈厚啊 何练窍咯 辨靛傈阑 且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] La Guilde n'a pas assez de Yangs pour participer � une guerre de Guildes.";

"<辨靛> 捞固 傈里捞 抗距等 辨靛 涝聪促.";
"[Guilde] Cette Guilde est d閖� pr陃ue pour une autre guerre de Guildes.";

"<辨靛> 惑措规 辨靛啊 捞固 傈里 吝 涝聪促.";
"[Guilde] Cette Guilde participe d閖� � une autre guerre de Guildes.";

"<辨靛> 辨靛傈阑 窍扁 困秦急 弥家茄 %d疙捞 乐绢具 钦聪促.";
"[Guilde] Au moins %d joueurs doivent participer pour qu'une guerre des Guildes puissent avoir lieu.";

"<辨靛> 惑措规 辨靛狼 饭歹 痢荐啊 葛磊扼辑 辨靛傈阑 且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] La Guilde n'a pas assez de points pour participer � une Guerre de Guilde.";

"<辨靛> 惑措规 辨靛狼 辨靛盔 荐啊 何练窍咯 辨靛傈阑 且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] La Guilde n'a pas assez de membres pour participer � une guerre de Guildes.";

"饭骇 20 捞窍绰 勤靛迄 锅龋甫 殿废且 荐 绝嚼聪促.";
"Votre niveau doit 阾re sup閞ieur � 20 pour enregistrer votre num閞o de t閘閜hone portable.";

"焙林狼 磊拜阑 啊瘤绊 乐瘤 臼嚼聪促";
"Vous n'avez pas les pr閞equis pour 阾re Empereur.";

"%s 丛栏肺 何磐 模备 殿废阑 芭何 寸沁嚼聪促.";
"%s a d閏lin� l'invitation.";

"捞固 颇萍俊 加秦 乐栏骨肺 啊涝脚没阑 且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas accepter l'invitation car vous 阾es d閖� dans un groupe.";

"焙林父捞 荤侩啊瓷 茄 扁瓷涝聪促";
"Seul l'Empereur peut utiliser ceci.";

"%d 檬埃 酿鸥烙捞 利侩吝涝聪促.";
"Temps d'attente approximatif : %d secondes.";

"惫绊俊 捣捞 何练钦聪促. 泅犁 : %lu 鞘夸陛咀 : %lu";
"Manque de taxes. Fonds actuels : %u Fonds manquants : %u";

"荤侩过: warpto <character name>";
"Ordre : warpto <character name>";

"鸥力惫 蜡历俊霸绰 捞悼且荐 绝嚼聪促";
"Vous ne pouvez rien transmettre � un joueur inconnu.";

"秦寸 蜡历绰 %d 盲澄俊 乐嚼聪促. (泅犁 盲澄 %d)";
"Ajouter le joueur %d au canal. (Canal actuel %d).";

"%s 俊霸肺 捞悼钦聪促";
"Transmettre � %s.";

"鸥力惫 蜡历绰 家券 且荐 绝嚼聪促";
"Vous ne pouvez pas appeler des joueurs inconnus.";

"<辨靛> 辨靛傈吝俊绰 荤成俊 蝶弗 捞劳捞 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Pendant une guerre de Guildes, aucun point d'exp閞ience ne peut 阾re en chassant.";

"焙林狼 绵汗栏肺 捞瘤开 %s 蜡历绰 HP,SP啊 葛滴 盲况笼聪促.";
"Lorsque la b閚閐iction de l'Empereur %s est utilis閑 les PV et PM sont restaur閟.";

"唱狼 焙林 沥焊";
"Information de mon Empereur.";

"[%s焙林] : %s  焊蜡陛咀 %lld ";
"[%sMonarch] : %s Yangs propres %lld.";

"[%s焙林] : %s  ";
"[%sMonarch] : %s.";

"焙林 沥焊";
"Informations sur l'Empereur";

"焙林父捞 荤侩且荐 乐绰 扁瓷涝聪促";
"Seul un Empereur peut utiliser ceci.";

"1-50 荤捞狼 荐摹甫 急琶秦林技夸";
"Choisissez un nombre entre 1 et 50.";

"家券且荐 绝绰 阁胶磐 涝聪促. 家券啊瓷茄 阁胶磐绰 权其捞瘤甫 曼炼窍技夸";
"Le monstre ne peut 阾re appel�. V閞ifiez le num閞o du Mob.";

"弥措 积疙仿 +%d";
"Points de vie +%d";

"弥措 沥脚仿 +%d";
"Points de Mana +%d.";

"焙林狼 绵汗阑 荤侩窍看嚼聪促.";
"La b閚閐iction des Empereurs est activ閑.";

"眉仿 +%d";
"Endurance +%d.";

"瘤瓷 +%d";
"Intelligence +%d.";

"辟仿 +%d";
"Force +%d";

"刮酶 +%d";
"Dext閞it� +%d";

"傍拜加档 +%d";
"Vitesse d'attaque +%d.";

"捞悼加档 %d";
"Vitesse de d閜lacement %d.";

"酿鸥烙 -%d";
"Temps de rechargement -%d";

"积疙仿 雀汗 +%d";
"R閏up閞ation de l'蒼ergie +%d.";

"沥脚仿 雀汗 +%d";
"R閏up閞ation de la Mana +%d.";

"刀傍拜 %d";
"Attaque empoisonn閑 %d.";

"胶畔 +%d";
"Etoile +%d.";

"浇肺快 +%d";
"Malus de vitesse +%d.";

"%d%% 犬伏肺 摹疙鸥 傍拜";
"Chances de faire une attaque critique %d%%.";

"%d%% 犬伏肺 包烹 傍拜";
"Chance de toucher avec une fl鑓he %d%%.";

"牢埃幅 阁胶磐 鸥拜摹 +%d%%";
"Puissance de l'attaque du joueur contre un monstre +%d%%.";

"悼拱幅 阁胶磐 鸥拜摹 +%d%%";
"Puissance de l'attaque du cheval contre un monstre +%d%%.";

"旷蓖练 鸥拜摹 +%d%%";
"Bonus d'attaque contre Wonggui + %d%%.";

"剐背幅 鸥拜摹 +%d%%";
"Bonus d'attaque contre Milgyo + %d%%.";

"矫眉幅 鸥拜摹 +%d%%";
"Bonus d'attaque contre un mort-vivant + %d%%.";

"厩付幅 鸥拜摹 +%d%%";
"Bonus d'attaque contre le D閙on + %d%%.";

"焙林狼 荤磊饶 康氢栏肺 捞瘤开 %s 蜡历绰 3盒埃 10 %% 狼 傍拜仿捞  刘啊邓聪促";
"Par l'Empereur Sa-Za-Hu le joueur %s obtient dans cette r間ion 10%% en force d'attaque pendant 3 minutes.";

"鸥拜摹 %d%% 甫 积疙仿栏肺 软荐";
"Absorption de l'蒼ergie %d%% durant une attaque.";

"鸥仿摹 %d%% 甫 沥脚仿栏肺 软荐";
"Absorption de Mana %d%% durant une attaque.";

"%d%% 犬伏肺 鸥拜矫 惑措 傈脚仿 家葛";
"%d%% de chance de prendre de la Mana � l'ennemi.";

"%d%% 犬伏肺 乔秦矫 沥脚仿 雀汗";
"Chance de %d%% d'absorber du Mana.";

"拱府鸥拜矫 喉钒 犬伏 %d%%";
"%d%% de chance d'esquiver une attaque de m阬閑.";

"劝 傍拜 雀乔 犬伏 %d%%";
"%d%% de chance d'esquiver une attaque � distance.";

"茄颊八 规绢 %d%%";
"D閒ense contre l'閜閑 %d%%.";

"剧颊八 规绢 %d%%";
"D閒ense contre l'閜閑 � deux mains %d%%.";

"滴颊八 规绢 %d%%";
"D閒ense contre l'閜閑 � deux mains %d%%.";

"规匡 规绢 %d%%";
"D閒ense contre le Gong %d%%.";

"焙林狼 陛碍鼻 康氢栏肺 捞瘤开 %s 蜡历绰 3盒埃 10 %% 狼 规绢仿捞  刘啊邓聪促";
"Par l'Empereur Geum-Gang-Gwon le joueur %s obtient dans cette r間ion 10%% de d閒ense en plus pendant 3 minutes.";

"何盲 规绢 %d%%";
"D閒ense contre l'関entail %d%%.";

"劝傍拜 历亲 %d%%";
"R閟istance aux attaques � distance %d%%.";

"拳堪 历亲 %d%%";
"R閟istance au Feu %d%%.";

"傈扁 历亲 %d%%";
"R閟istance � la foudre %d%%.";

"付过 历亲 %d%%";
"R閟istance � la Magie %d%%.";

"官恩 历亲 %d%%";
"R閟istance au Vent %d%%.";

"流立 鸥拜摹 馆荤 犬伏 : %d%%";
"Renvoyer un coup direct : %d%%.";

"历林 登倒府扁 犬伏 %d%%";
"Renvoyer mal閐iction : %d%%.";

"刀 历亲 %d%%";
"R閟istance au Poison %d%%.";

"%d%% 犬伏肺 利硼摹矫 沥脚仿 雀汗";
"La Mana sera plus forte de %d%% si vous l'emportez.";

"OX 捞亥飘啊 捞固 柳青吝涝聪促(flag: %d)";
"L'関鑞ement est d閖� en cours. (Flag: %d).";

"%d%% 犬伏肺 利硼摹矫 版氰摹 眠啊 惑铰";
"L'exp閞ience sera augment閑 de %d%% si vous l'emportez.";

"%d%% 犬伏肺 利硼摹矫 捣 2硅 靛酚";
"Augmentation des Yangs %d%% si vous l'emportez.";

"%d%% 犬伏肺 利硼摹矫 酒捞袍 2硅 靛酚";
"Augmentation des objets captur閟 de %d%% si vous l'emportez.";

"拱距 荤侩矫 %d%% 己瓷 刘啊";
"Augmentation de la Puissance de %d%% lorsque vous prenez une potion.";

"%d%% 犬伏肺 利硼摹矫 积疙仿 雀汗";
"%d%% de chance de r閏up閞er tous vos points de vie apr鑣 avoir vaincu un ennemi.";

"扁例窍瘤 臼澜 %d%%";
"Pas d'閠ourdissement %d%%.";

"蠢妨瘤瘤 臼澜 %d%%";
"Pas de ralentissement %d%%.";

"逞绢瘤瘤 臼澜 %d%%";
"Pas de chute %d%%.";

"傍拜仿 +%d";
"Puissance de l'attaque + %d.";

"规绢仿 +%d";
"Armure + %d.";

"OX 巩力 胶农赋飘 肺爹 角菩";
"Le script OX Quiz n'a pas pu 阾re charg�.";

"付过 傍拜仿 +%d";
"Attaque Magique + %d.";

"付过 规绢仿 +%d";
"D閒ense Magique + %d.";

"弥措 瘤备仿 +%d";
"Endurance maximale + %d.";

"公荤俊霸 碍窃 +%d%%";
"Force contre les Guerriers + %d%%.";

"磊按俊霸 碍窃 +%d%%";
"Force contre les Ninjas + %d%%.";

"荐扼俊霸 碍窃 +%d%%";
"Force contre les Sura + %d%%.";

"公寸俊霸 碍窃 +%d%%";
"Force contre les Chamanes + %d%%.";

"阁胶磐俊霸 碍窃 +%d%%";
"Force contre les Monstres + %d%%.";

"傍拜仿 +%d%%";
"Attaque + %d%%.";

"规绢仿 +%d%%";
"D閒ense + %d%%.";

"OX 巩力 胶农赋飘 肺爹 己傍";
"Le script OX Quiz a 閠� charg�.";

"版氰摹 %d%%";
"Exp閞ience %d%%.";

"酒捞袍 靛酚啦 %.1f硅";
"Chance de trouver un objet %. 1f.";

"捣 靛酚啦 %.1f硅";
"Chance de trouver des Yangs %. 1f.";

"弥措 积疙仿 +%d%%";
"Limite sup閞ieure d'蒼ergie +%d%%.";

"弥措 沥脚仿 +%d%%";
"Limite sup閞ieure d'蒼ergie +%d%%.";

"胶懦 单固瘤 %d%%";
"Dommage des comp閠ences %d%%.";

"乞鸥 单固瘤 %d%%";
"Dommage des coups %d%%.";

"胶懦 单固瘤 历亲 %d%%";
"R閟istance contre les dommages de comp閠ences %d%%.";

"乞鸥 单固瘤 历亲 %d%%";
"R閟istance contre les dommages des coups %d%%.";

"公荤傍拜俊 %d%% 历亲";
"%d%% R閟istance contre les attaques des Guerriers.";

"救崇窍技夸. 皋凭2 涝聪促.";
"Bienvenue sur Metin2.";

"磊按傍拜俊 %d%% 历亲";
"%d%% R閟istance contres les attaques des Ninjas.";

"荐扼傍拜俊 %d%% 历亲";
"%d%% R閟istance contre les attaques des Sura.";

"公寸傍拜俊 %d%% 历亲";
"%d%% R閟istance contre les attaques des Chamanes.";

" (父丰老 : %d斥 %d岿 %d老)";
"(Proc閐�: %d y- %d m - %d d).";

"盲泼 陛瘤 惑怕涝聪促.";
"Votre fen阾re de discussion est ferm閑.";

"寇摹扁绰 蜡丰雀盔父 荤侩且荐 乐嚼聪促";
"Vous avez besoin d'un niveau plus 閘ev� pour pouvoir Crier";

"寇摹扁绰 饭骇 %d 捞惑父 荤侩 啊瓷 钦聪促.";
"Il faut 阾re au moins de niveau %d pour pouvoir crier.";

"颇萍 吝捞 酒凑聪促.";
"Vous n'阾es pas dans ce groupe.";

"辨靛俊 啊涝窍瘤 臼疽嚼聪促.";
"Vous n'avez pas rejoint cette Guilde.";

"惑措规捞 皋脚廉 眠啊 芭何 惑怕涝聪促.";
"Le joueur a refus� d'阾re ajout� � votre liste d'amis.";

"OX 捞亥飘啊 矫累登菌嚼聪促.";
"OX L'関鑞ement a commenc�.";

"<皋脚廉> 款康磊绰 皋脚廉俊 眠啊且 荐 绝嚼聪促.";
"[Amis] Vous ne pouvez pas ajouter un GM � votre liste.";

"%s 丛篮 立加登 乐瘤 臼嚼聪促.";
"%s n'est pas connect�(e).";

"芭贰 饶 %d檬 捞郴俊 芒绊甫 凯荐 绝嚼聪促.";
"Apr鑣 avoir 閏hang�, vous devez attendre %d secondes avant de pouvoir ouvrir un magasin.";

"芒绊甫 楷饶 %d檬 捞郴俊绰 芭贰甫 且荐 绝嚼聪促.";
"Vous pourrez 閏hanger � nouveau dans %d secondes.";

"咀荐啊 20撅 成阑 檬苞窍咯 芭贰甫 且荐啊 绝嚼聪促..";
"Vous avez plus de 2 milliards de Yangs. Vous ne pouvez pas 閏hanger.";

"促弗 芭贰吝老版快 俺牢惑痢阑 凯荐啊 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas ouvrir de magasin priv� tant qu'une autre fen阾re est ouverte.";

"惑措规狼 醚陛咀捞 20撅 成阑 檬苞窍咯 芭贰甫 且荐啊 绝嚼聪促..";
"Le joueur a plus de 2 milliards de Yangs. Vous ne pouvez pas 閏hanger avec lui.";

"<芒绊> 颗辨 荐 绝绰 困摹涝聪促.";
"[Stockage] Aucun mouvement possible.";

"<芒绊> 捞 酒捞袍篮 持阑 荐 绝嚼聪促.";
"[Stockage] Cet objet ne peut pas 阾re stock�.";

"<颇萍> 颇萍夸没阑 茄 某腐磐甫 茫阑荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Le joueur qui a formul� l'invitation n'est pas en ligne.";

"阑滴瘤甫 烹窍咯 涝厘 啊瓷钦聪促.";
"Uriel est autoris� � entrer.";

"<颇萍> 府歹父 函版且 荐 乐嚼聪促.";
"[Groupe] Seul le chef du Groupe peut changer cela.";

"<颇萍> 惑怕甫 函版窍妨绰 荤恩捞 颇萍盔捞 酒凑聪促.";
"[Groupe] La cible n'est pas un membre de votre groupe.";

"<颇萍> 带傈 救俊辑绰 颇萍俊辑 眠规且 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas rejeter un joueur alors que vous 阾es dans un donjon.";

"<颇萍> 带怜郴俊辑绰 颇萍盔阑 眠规且 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas rejeter un joueur alors que vous 阾es dans un donjon.";

"<颇萍> 颇萍俊辑 眠规寸窍继嚼聪促.";
"[Groupe] Vous avez 閠� rejet� du Groupe.";

"<颇萍> 带怜郴俊辑绰 颇萍甫 唱哎 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas quitter un Groupe alors que vous 阾es dans un donjon.";

"<颇萍> 促弗 颇萍盔阑 呕硼矫懦 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas rejeter un membre du Groupe.";

"<辨靛> 秦魂茄 饶 %d老 捞郴俊绰 辨靛甫 父甸 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Apr鑣 la dissolution d'une Guilde, vous ne pouvez pas en cr閑r de nouvelle avant %d jours.";

"<辨靛> 呕硼茄 饶 %d老 捞郴俊绰 辨靛甫 父甸 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Apr鑣 avoir quitt� une Guilde, vous ne pouvez pas en cr閑r de nouvelle avant %d jours.";

"利钦窍瘤 臼篮 辨靛 捞抚 涝聪促.";
"Ce nom de Guilde n'est pas valide.";

"腹篮 曼咯 何殴靛赋聪促.";
"Nous demandons � un grand nombre de joueurs de participer.";

"<辨靛> [%s] 辨靛啊 积己登菌嚼聪促.";
"[Guilde] La Guilde [%s] a 閠� cr殚e.";

"<辨靛> 辨靛 积己俊 角菩窍看嚼聪促.";
"[Guilde] La cr閍tion de la Guilde a 閏hou�.";

"<颇萍> 颇萍 扁贱篮 颇萍厘父 荤侩且 荐 乐嚼聪促.";
"[Groupe] Seule le chef du Groupe peut utiliser les comp閠ences de Groupe.";

"<颇萍> 家券窍妨绰 措惑阑 茫阑 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] La cible n'a pas 閠� trouv閑.";

"<辨靛> 肋给等 陛咀涝聪促.";
"[Guilde] Ce n'est pas la somme de Yangs correcte.";

"<辨靛> 啊瘤绊 乐绰 捣捞 何练钦聪促.";
"[Guilde] Vous n'avez pas assez de Yangs.";

"<辨靛> 弊矾茄 荤恩阑 茫阑 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] La personne recherch閑 n'a pas 閠� trouv閑.";

"<辨靛> 惑措规捞 鞍篮 辨靛啊 酒凑聪促.";
"[Guilde] Cette personne n'est pas dans la m阭e Guilde.";

"<辨靛> 辨靛盔阑 碍力 呕硼 矫懦 鼻茄捞 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous ne pouvez pas rejeter des membres de la Guilde.";

"<辨靛> 辨靛盔 %s 丛阑 碍力 呕硼 矫淖嚼聪促.";
"[Guilde] Le membre de la Guilde %s a 閠� rejet� de la Guide.";

"OX捞亥飘啊 摧洒瘤 臼疽芭唱, 柠令 免力吝涝聪促.(flag: %d)";
"OX L'関鑞ement n'est pas encore termin閑. Une erreur s'est produite. (Flag: %d).";

"<辨靛> 辨靛盔阑 碍力 呕硼 矫淖嚼聪促.";
"[Guilde] Vous avez rejet� le membre de la Guilde.";

"<辨靛> 流困 捞抚阑 函版且 鼻茄捞 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous ne pouvez pas changer le nom de votre Grade.";

"<辨靛> 辨靛厘狼 流困 捞抚篮 函版且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Les pouvoirs du Ma顃re de la Guilde ne peuvent 阾re chang閟.";

"<辨靛> 利钦窍瘤 臼篮 流困 捞抚 涝聪促.";
"[Guilde] Ce nom de Grade est invalide.";

"<辨靛> 流困 鼻茄阑 函版且 鼻茄捞 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous ne pouvez pas changer votre position.";

"<辨靛> 辨靛厘狼 鼻茄篮 函版且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Les pouvoirs du Ma顃re de la Guilde ne peuvent 阾re chang閟.";

"<辨靛> %u狼 版氰摹甫 捧磊窍看嚼聪促.";
"[Guilde] %u points d'exp閞ience utilis閟.";

"<辨靛> 版氰摹 捧磊俊 角菩窍看嚼聪促.";
"[Guilde] L'utilisation de l'exp閞ience a 閏hou�.";

"<辨靛> 捣捞 何练钦聪促.";
"[Guilde] Pas assez de Yangs dans la banque de guilde.";

"<辨靛> 侩脚仿 雀汗俊 角菩窍看嚼聪促.";
"[Guilde] L'Esprit du Dragon n'a pas 閠� restaur�.";

"泪矫 饶 OX 捞亥飘甫 促矫 矫累窍摆嚼聪促.";
"Dans un petit moment l'関鑞ement OX red閙arrera.";

"<辨靛> 傍瘤臂阑 累己且 鼻茄捞 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous ne pouvez pas faire d'annonce.";

"<辨靛> 流困甫 函版且 鼻茄捞 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous n'阾es pas autoris� � changer la position.";

"<辨靛> 辨靛厘狼 流困绰 函版且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Le grade du Ma顃re de la Guilde ne peut 阾re chang�.";

"<辨靛> 辨靛厘栏肺 流困甫 函版且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous ne pouvez pas vous faire vous-m阭e Ma顃re de la Guilde.";

"<辨靛> 厘焙阑 瘤沥且 鼻茄捞 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous n'avez pas les pouvoirs pour choisir votre Ma顃re de Guilde.";

"<辨靛> 歹捞惑 厘荐甫 瘤沥且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous ne pouvez pas choisir davantage de Ma顃res de guilde.";

"酒捞袍阑 扒匙临 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas 閏hanger cet objet.";

"阂过 橇肺弊伐捞 皑瘤 登绢 霸烙捞 辆丰 邓聪促.";
"Un programme ill間al a 閠� d閠ect�. Le jeu va 阾re ferm�.";

"家蜡 捣捞 20撅成阑 逞绢 芭贰甫 芹荐啊 绝嚼聪促.";
"Vous avez plus de 2 milliards de Yangs. Vous ne pouvez pas commercer.";

"陛咀捞 何练钦聪促.";
"Yangs invalides.";

"泅犁 捞亥飘 曼啊磊 盒甸篮 付阑肺 捞悼 登摆嚼聪促.";
"L'animation actuelle est limit閑 � une r間ion.";

"酒捞袍 逢房 矫累.";
"D閙arrer la Roulette d'objet.";

"赣聪  逢房 矫累.";
"D閙arrer la Roulette de Yang.";

"泅犁 柯扼牢 惑怕 涝聪促. 庇富阑 捞侩窍技夸.";
"Il/elle est en ligne. Veuillez utiliser le chuchotement.";

"勤靛迄 锅龋啊 殿废登绢 乐瘤 臼嚼聪促.";
"Le num閞o de t閘閜hone portable n'est pas enregistr�.";

"巩磊 皋技瘤 傈价篮 饭骇 20何磐 且 荐 乐嚼聪促.";
"Vous devez 阾re au moins niveau 20 pour pouvoir envoyer des messages.";

"巩磊 皋技瘤 傈价俊绰 2000盔捞 鞘夸 钦聪促.";
"Vous avez besoin de 2000 Yangs pour envoyer un message.";

"巩磊 皋技瘤甫 傈价 沁嚼聪促.";
"Votre message a 閠� envoy�.";

"%s 辨靛狼 %s捞 %d%% 刘啊沁嚼聪促!";
"%s de la Guilde %s a 閠� augment� de %d%%.";

"%s 辨靛狼 %s捞 沥惑栏肺 倒酒吭嚼聪促.";
"%s de la Guilde %s est � nouveau normal.";

"%s狼 %s捞 %d%% 刘啊沁嚼聪促!";
"%s : %s a 閠� augment� de %d%% !";

"%s狼 %s捞 沥惑栏肺 倒酒吭嚼聪促.";
"%s de %s est � nouveau normal.";

"邦豹捞 荐访档啊 弥措(%d)啊 登菌嚼聪促.";
"Vos points d'extraction ont atteint le maximum. (%d).";

"邦豹捞啊 弥措 荐访档俊 档崔窍看嚼聪促.";
"Vos points d'extraction ont 閠� mont閟 au plus haut niveau.";

"唱公槽甫 烹秦 促澜 饭骇狼 邦豹捞肺 诀弊饭捞靛 且 荐 乐嚼聪促.";
"Vous pouvez am閘iorer votre pioche avec l'aide d'un b鹀heron.";

"邦豹捞狼 荐访档啊 刘啊窍看嚼聪促! (%d/%d)";
"Vos points d'extraction ont augment� ! (%d/%d).";

"邦豹捞甫 甸绊 乐瘤 臼酒辑 亩 荐 绝嚼聪促.";
"Sans pioche vous ne pouvez pas extraire.";

"歹捞惑 某尘 荐 绝嚼聪促.";
"Rien � extraire ici.";

"盲堡俊 己傍窍看嚼聪促.";
"L'extraction est un succ鑣.";

"盲堡俊 角菩窍看嚼聪促.";
"L'extraction a 閏hou�.";

"<皋脚廉> %s 丛阑 模备肺 眠啊窍看嚼聪促.";
"[Amis] Vous avez ajout� %s � votre liste d'amis.";

"泪矫 饶 付阑肺 捞悼登摆嚼聪促.";
"D'ici peu les joueurs seront t閘閜ort閟 dans la cit�.";

"<皋脚廉> %s 丛阑 皋脚历俊辑 昏力窍看嚼聪促.";
"[Amis] Vous avez effac� %s de votre liste.";

"辑滚俊 摹疙利牢 坷幅啊 惯积窍咯 磊悼栏肺 犁何泼邓聪促.";
"Erreur critique du serveur. Le serveur va 阾re red閙arr� automatiquement.";

"10檬饶 磊悼栏肺 立加捞 辆丰登哥,";
"Vous serez d閏onnect� dans 10 secondes.";

"5盒 饶俊 沥惑利栏肺 立加窍角荐 乐嚼聪促.";
"Vous pourrez vous connecter dans 5 minutes.";

"(%s) 辨靛啊 积己登菌嚼聪促. [烙矫]";
"(%s) Guilde cr殚e. [Temporaire].";

"泅犁 傈里吝牢 辨靛 涝聪促";
"Cette Guilde est en guerre.";

"%s: 粮犁窍瘤 臼绰 辨靛 涝聪促.";
"%s: Cette Guilde n'existe pas.";

"弊繁 捞抚 肚绰 锅龋狼 辨靛啊 绝嚼聪促.";
"Aucune guilde avec ce nom ou num閞o n'existe.";

"粮犁窍瘤 臼绰 扒拱涝聪促.";
"Ce b鈚iment n'existe pas.";

"鞍捞 瘤阑 荐 绝绰 辆幅狼 扒拱捞 瘤绢廉 乐嚼聪促.";
"Ce type de b鈚iment ne peut 阾re construit qu'une fois.";

"OX捞亥飘 甘阑 刚历 摧酒 林技夸.(Flag: %d)";
"Fermez tout d'abord la carte d'関鑞ement OX. (Flag: %d).";

"扒汲俊 鞘夸茄 扒拱捞 瘤绢廉 乐瘤 臼嚼聪促.";
"Le b鈚iment de base doit 阾re construit avant.";

"扒拱 厚侩 沥焊 捞惑栏肺 扒汲 累诀俊 角菩沁嚼聪促.";
"La construction a 閏hou� du fait d'une mauvaise 関aluation du prix.";

"扒汲 厚侩捞 何练钦聪促.";
"Votre guilde n'a pas assez de Yangs pour construire ce b鈚iment.";

"磊犁啊 何练窍咯 扒汲且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous n'avez pas assez de ressources pour ce b鈚iment.";

"扒拱阑 瘤阑 荐 绝绰 困摹涝聪促.";
"YVous ne pouvez pas 閞iger de b鈚iment � cet endroit.";

"粮犁窍瘤 臼绰 某腐磐 涝聪促.";
"Ce personnage n'existe pas.";

"措访 碍力 辆丰 角菩";
"Le duel a 閠� annul�.";

"措访 碍力 辆丰 己傍";
"Le duel a 閠� annul� avec succ鑣.";

"措访捞 己傍利栏肺 矫累 登菌嚼聪促.";
"Le lancement du duel a 閠� un succ鑣.";

"措访 矫累俊 巩力啊 乐嚼聪促.";
"Il y a un probl鑝e avec le lancement du duel.";

"巩力甫 免力窍瘤 给沁嚼聪促.";
"Aucune erreur rencontr閑.";

"措访磊啊 绝嚼聪促.";
"Pas de combattants ici.";

"巢篮 胶湃 器牢飘啊 绝嚼聪促.";
"Aucun points de caract閞istiques restants.";

"巢篮 胶湃 器牢飘啊 利嚼聪促.";
"Les points de caract閞istiques restants sont insuffisants.";

"蔼阑 肋给 涝仿窍看嚼聪促.";
"Vous avez entr� une valeur incorrecte.";

"疙飞绢狼 辑宏 目盖靛啊 肋给 登菌嚼聪促.";
"L'ordre ou le sous-ordre est incorrect.";

"敲饭捞绢 %d 客 敲饭捞绢  %d甫 颇去矫诺聪促..";
"Contrat rompu entre le joueur %d et le joueur %d.";

"讽房阑 倒赋聪促. 陛咀 %d";
"Tourner la Roulette pour %d Yangs.";

"酒捞袍肺弊啊 syslog 俊 巢疽嚼聪促";
"L'historique des objets a 閠� plac� dans l'historique du syst鑝e.";

"阿力惫 柳青 沥焊";
"Information pour les Empires.";

"急琶 甘 沥焊 己瘤 %d 烹肺 %d %d %d";
"Choisissez les informations de la Carte de la Terre sacr閑  %d Entr閑 %d %d %d.";

"巩力甫 免力窍看嚼聪促.";
"Une erreur a 閠� rencontr閑.";

"%s killcount %d mobkillcount %d bosskillcount %d 己瘤 柳涝荐 %d";
"%s D閏ompte des tu閟 %d D閏ompte des Mobs tu閟 %d D閏ompte des Boss tu閟 %d Nombre de Terres sacr閑s %d.";

"唱狼 伙芭府 柳青沥焊";
"Information sur la guerre entre Empires.";

"涅胶飘甫 肺靛窍绰 吝涝聪促. 泪矫父 扁促妨 林绞矫坷.";
"Votre demande est en train d'阾re charg閑. Merci de patienter.";

"促弗芭贰芒捞 凯赴惑怕俊辑绰 芒绊甫 凯荐啊 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas ouvrir d'entrep魌 tant qu'une autre fen阾re est ouverte.";

"<芒绊> 芒绊 厚剐锅龋啊 函版登菌嚼聪促.";
"[D閜魌] Le mot de passe du d閜魌 a 閠� chang�.";

"<芒绊> 扁粮 厚剐锅龋啊 撇啡嚼聪促.";
"[Stockage] Vous avez entr� un mot de passe incorrect.";

"搬犁扁埃捞 %d盒 饶 父丰 邓聪促.";
"Votre temps de jeu se monte � %d Minutes.";

"沥惑利栏肺 捧钎甫窍看嚼聪促.";
"A vot� r間uli鑢ement.";

"捞固捧钎甫 沁澜";
"A d閖� vot�.";

"%s 丛篮 沥惑利栏肺 免付甫 窍看嚼聪促.";
"Le joueur %s a d閖� vot�.";

"OX捞亥飘啊 凯妨 乐瘤 臼芭唱 巩力 免力吝涝聪促.(Flag: %d)";
"OX L'関鑞ement est termin�. Aucune erreur ne s'est produite. (Flag : %d).";

"免付甫 且荐啊 绝嚼聪促";
"Ne peut pas 阾re vot�.";

"泅犁 %s 惫绊俊绰 %lu 狼 捣捞 乐嚼聪促";
"%s a encore %u.";

"泅犁 %s 惫绊俊绰 %d 狼 捣捞 乐嚼聪促";
"%s a encore %d.";

"惫绊俊 捣捞 何练窍芭唱 捣阑 啊廉棵荐 绝绰 惑炔涝聪促";
"Vous n'avez pas assez de Yangs.";

" %s 焙林 饶焊俊辑 昏力窍看嚼聪促";
"%s n'est plus candidat pour 阾re Empereur.";

" %s 绰 焙林 饶焊啊 酒凑聪促.";
"%s n'est pas candidat pour 阾re Empereur.";

" %s 焙林肺 涝疙 沁嚼聪促.";
"%s a 閠� nomin� comme Empereur.";

" %s 绰 焙林肺 涝疙且荐 绝嚼聪促 .";
"%s ne peut pas 阾re nomin� comme Empereur.";

" %s 焙林福 力芭 窍看嚼聪促..";
"L'Empereur %s va 阾re chass�.";

" %s 焙林甫 力芭 且荐 绝嚼聪促.";
"L'Empereur %s ne peut pas 阾re chass�.";

"歹 捞惑 OX捞亥飘 曼啊磊甫 罐瘤 臼嚼聪促.";
"OX L'関鑞ement ne peut accepter d'avantage de participants.";

"脚荐惫";
"Empire Shinsoo";

"玫炼惫";
"Empire Chunjo";

"柳畴惫";
"Empire Jinno";

"超矫措狼 荐访档啊 刘啊窍看嚼聪促! (%d/%d)";
"Vos points de p阠he ont 閠� augment閟 ! (%d/%d).";

"超矫措啊 弥措 荐访档俊 档崔窍看嚼聪促.";
"Vous avez atteint le maximum de points de p阠he.";

"绢何甫 烹秦 促澜 饭骇狼 超矫措肺 诀弊饭捞靛 且 荐 乐嚼聪促.";
"Am閘iorez votre canne � p阠he gr鈉e � l'aide du p阠heur.";

"绊扁啊 固尝父 哗冈绊 漓轿霸 档噶抹聪促.";
"Vous perdez votre app鈚 avec le poisson.";

"绊扁啊 棱躯嚼聪促! (%s)";
"Vous avez attrap� un poisson ! (%s).";

"捞锅俊 棱篮 拱绊扁狼 辨捞绰 %.2fcm";
"La taille du poisson captur� est de %.2fcm.";

"超矫捞亥飘岿么贺绢";
"Animation de p阠he Grand Sandre.";

"OX捞亥飘狼 唱赣瘤 牢盔阑 扁废窍看嚼聪促.";
"OX Les autres participants � l'animation ont 閠� not閟.";

"超矫捞亥飘雷绢";
"Animation de p阠he Carpe.";

"%s : %d 付府";
"%s: %d .";

"%d 辆幅 %d 付府 超澜";
"Vous avez attrap� %d de %d .";

"绊扁啊 如利档 绝捞 荤扼笼聪促.";
"Le poisson a disparu au fond de l'eau.";

"硅 加俊辑 炼俺啊 唱吭嚼聪促.";
"Il y a un coquillage dans l'estomac du poisson.";

"硅 加俊辑 瘤贩捞啊 唱吭嚼聪促.";
"Il y a un ver dans l'estomac du poisson.";

"%s甫 备奎嚼聪促.";
"Vous faites griller %s � petit feu.";

"20撅 成阑 檬苞窍咯 惑痢阑 凯荐啊 绝嚼聪促";
"Vous avez plus de 2 milliards de Yangs. Vous ne pouvez pas 閏hanger.";

"厚加绢唱 篮绢啊 器窃等 惑痢 捞抚栏肺 惑痢阑 凯 荐 绝嚼聪促.";
"Nom de magasin non autoris�.";

"蜡丰拳 酒捞袍篮 俺牢惑痢俊辑 魄概且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez vendre d'objets de la boutique dans un magasin priv�.";

"OX捞亥飘狼 唱赣瘤 牢盔 扁废阑 角菩沁嚼聪促.";
"OX Les autres participants � l'animation ont 閠� not閟.";

"盲堡阑 吝窜窍看嚼聪促.";
"Extraction termin閑.";

"邦豹捞甫 厘馒窍技夸.";
"Vous avez besoin d'une pioche pour extraire du minerai !";

"超矫措甫 厘馒 窍技夸.";
"Choisissez s'il vous pla顃 une canne.";

"固尝甫 尝绊 带廉 林技夸.";
"Mettez tout d'abord l'app鈚 sur l'hame鏾n.";

"超矫措啊 酒囱 拱扒栏肺 超矫甫 且 荐 绝嚼聪促!";
"Vous ne pouvez pas p阠her sans canne!";

"颇萍厘捞 立加 惑怕啊 酒聪扼辑 夸没阑 且 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas effectuer de demande car le chef du groupe est d閏onnect�.";

"<颇萍> 促弗 力惫苞 颇萍甫 捞逢 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas former de groupe avec des joueurs d'un autre Empire.";

"<颇萍> 带傈 救俊辑绰 颇萍 檬措甫 且 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas inviter de joueurs alors que vous vous trouvez dans un donjon.";

"<颇萍> 包傈 葛靛俊急 颇萍 檬措甫 且 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas inviter de joueurs en 閠ant en mode Observateur.";

"<颇萍> -30 ~ +30 饭骇 捞郴狼 惑措规父 檬措且 荐 乐嚼聪促.";
"[Groupe] Seuls les joueurs avec une diff閞ence de niveau de -30 � +30 peuvent 阾re invit閟.";

"泅犁 巢篮 曼啊磊荐 : %d";
"Nombre d'autres participants : %d.";

"<颇萍> 颇萍郴 弥绊 饭骇 焊促 30饭骇捞 撤酒 檬措且 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas inviter ce joueur, son niveau est trop faible.";

"<颇萍> 颇萍郴 弥历 饭骇 焊促 30饭骇捞 臭酒 檬措且 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas inviter ce joueur, son niveau est trop haut.";

"<颇萍> 歹 捞惑 颇萍盔阑 檬措且 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas inviter d'avantage de joueurs dans ce groupe.";

"%s 丛俊霸 颇萍啊涝 脚没阑 沁嚼聪促.";
"Voulez-vous rejoindre le groupe de %s ?";

"惑措规捞 颇萍俊 加秦乐瘤 臼嚼聪促.";
"Ce joueur n'est pas dans ce groupe.";

"<颇萍> 颇萍狼 牢盔力茄捞 檬苞窍咯 颇萍俊 曼啊且 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne p魎vez rejoindre ce groupe car trop de joueurs le composent.";

"<颇萍> 颇萍盔阑 檬措且 荐 乐绰 鼻茄捞 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous n'avez pas l'autorisation d'inviter quelqu'un.";

"<颇萍> %s 丛捞 颇萍 芭何 惑怕涝聪促.";
"[Groupe] %s a d閏lin� votre invitation � rejoindre votre groupe.";

"<颇萍> 捞固 %s丛篮 颇萍俊 加秦 乐嚼聪促.";
"[Groupe] %s est d閖� dans le groupe.";

"<颇萍> 带傈 救俊辑绰 颇萍 檬措俊 览且 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas accepter une invitation dans un donjon.";

"OX 捞亥飘甫 付摹百嚼聪促.";
"L'関鑞ement OX est termin�.";

"OX捞亥飘甫 碍力 辆丰 矫诺聪促.";
"L'関鑞ement OX est termin�.";

"<颇萍> 颇萍 檬措俊 览且 荐 绝嚼聪促.";
"[Group] Vous ne pouvez pas accepter l'invitation.";

"<颇萍> %s丛捞 颇萍 檬措甫 芭例窍继嚼聪促.";
"[Group] %s a d閏lin� l'invitation.";

"<颇萍> %s丛捞 颇萍俊 曼啊窍继嚼聪促.";
"[Group] %s a rejoint le groupe.";

"<颇萍> %s丛狼 颇萍俊 曼啊窍继嚼聪促.";
"[Group] %s a rejoint le groupe.";

"促弗 芭贰吝(芒绊,背券,惑痢)俊绰 俺牢惑痢阑 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas ouvrir un magasin maintenant.";

"惑措规捞 促弗 芭贰甫 窍绊 乐绰 吝涝聪促.";
"Ce joueur effectue un 閏hange avec un autre joueur.";

"皋凭2牢刘锅龋: %s";
"Num閞o de confirmation Metin2: %s";

"牢刘锅龋啊 撇啡嚼聪促. 促矫 矫档窍技夸.";
"Votre num閞o de confirmation est incorrect. Essayez � nouveau s'il vous pla顃.";

"勤靛迄 锅龋啊 殿废 登菌嚼聪促.";
"Le num閞o de t閘閜hone portable est enregistr�.";

"惑措规捞 乐绰 镑栏肺 况橇且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez vous t閘閜orter jusqu'� ce joueur.";

"OX 惑前阑 瘤鞭窍看嚼聪促. ID: %d 荐樊: %d";
"OX Le prix a 閠� remis�: %d, %d unit�.";

"惑措规捞 柯扼牢 惑怕啊 酒凑聪促.";
"Le joueur est d閏onnect�.";

"惑措规捞 %d 盲澄俊 乐嚼聪促. (泅犁 盲澄 %d)";
"Le joueur est sur le canal %d (Vous 阾es sur le canal %d).";

"芒绊甫 楷饶 %d檬 捞郴俊绰 促弗镑栏肺 捞悼且荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez vous rendre ailleurs durant %d secondes apr鑣 avoir ouvert un magasin.";

"芭贰芒,芒绊 殿阑 楷 惑怕俊辑绰 促弗镑栏肺 捞悼,辆丰 且荐 绝嚼聪促";
"Vous ne pouvez vous rendre ailleurs pendant un moment apr鑣 un 閏hange.";

"芭贰 饶 %d檬 捞郴俊绰 促弗瘤开栏肺 捞悼 且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez aller ailleurs durant %d secondes apr鑣 avoir effectu� un 閏hange.";

"措访 惑措啊 荤扼廉 措访阑 辆丰钦聪促.";
"Duel termin�, votre combattant ayant disparu.";

"拱距 力茄捞 绝嚼聪促.";
"Il n'y a pas de limites pour les Potions.";

"拱距阑 %d 俺 鳖瘤 荤侩 啊瓷钦聪促.";
"Vous pouvez utiliser %d Potions.";

"10檬第 措访捞 矫累邓聪促.";
"Le combat commencera dans 10 secondes.";

"措访捞 矫累登菌嚼聪促.";
"Le duel a commenc�.";

"曼";
"TRUE.";

"措访厘 巩力肺 牢窍咯 措访阑 辆丰钦聪促.";
"Le duel est termin� car l'ar鑞e a rencontr� un probl鑝e.";

"措访 矫埃 檬苞肺 措访阑 吝窜钦聪促.";
"Le duel est termin� car le temps est 閏oul�.";

"10檬第 付阑肺 捞悼钦聪促.";
"Dans 10 secondes vous serez d閜lac� dans la cit�.";

"措访磊 巩力肺 牢窍咯 措访阑 吝窜钦聪促.";
"Le duel a 閠� stopp� car l'ar鑞e a rencontr� un probl鑝e.";

"惑措规 某腐磐狼 巩力肺 牢窍咯 措访阑 辆丰钦聪促.";
"Votre combattant rencontre des probl鑝es. Le duel a 閠� arr閠�.";

"措访磊 巩力肺 牢窍咯 措访阑 辆丰钦聪促.";
"Le duel est termin� car un probl鑝e est survenu avec un combattant.";

"%s 丛捞 措访俊辑 铰府窍看嚼聪促.";
"%s a remport� le duel.";

"%s 丛捞 铰府窍看嚼聪促.";
"%s a gagn�.";

"10檬第 付阑肺 登倒酒癌聪促.";
"Vous serez t閘閜ort� dans la cit� dans 10 secondes.";

"10檬第 促澜 魄阑 矫累钦聪促.";
"Le prochain round commence dans 10 secondes.";

"芭窿";
"FALSE.";

"惑措规 某腐磐啊 立加阑 辆丰窍咯 措访阑 吝瘤钦聪促.";
"Les combattants ont 閠� s閜ar�. Le duel est arr閠�.";

"酒捞袍 靛酚伏  %d%% 眠啊 捞亥飘 吝涝聪促.";
"Le quota d'objets l鈉h閟 est augment� de %d%%.";

"榜靛 靛酚伏 %d%% 眠啊 捞亥飘 吝涝聪促.";
"Pour l'instant, le quota de Yangs l鈉h閟 est de %d%% sup閞ieur.";

"措冠榜靛 靛酚伏 %d%% 眠啊 捞亥飘 吝涝聪促.";
"En ce moment, le taux de butin de la pluie de Yangs est augment� de %d�%%.";

"版氰摹 %d%% 眠啊 裙垫 捞亥飘 吝涝聪促.";
"Le bonus d'exp閞ience est augment� de %d%%.";

"努扼捞攫飘 滚傈捞 撇妨 肺弊酒眶 邓聪促. 沥惑利栏肺 菩摹 饶 立加窍技夸.";
"La version du client du jeu n'est pas correcte. Veuillez installer le patch pr関u.";

"促弗 芭贰芒捞 凯赴惑怕俊辑绰 惑痢芭贰甫 且荐 啊 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas 閏hanger dans le magasin tant qu'une autre fen阾re est ouverte.";

"惑痢苞狼 芭府啊 呈公 钢绢 拱扒阑 混 荐 绝嚼聪促.";
"Vous 阾es trop loin du magasin pour acheter.";

"惑痢苞狼 芭府啊 呈公 钢绢 拱扒阑 迫 荐 绝嚼聪促.";
"Vous 阾es trop loin du magasin pour vendre.";

"20撅成捞 檬苞窍咯 拱前阑 迫荐 绝嚼聪促.";
"Vous avez plus de 2 milliards de Yangs. Vous ne pouvez pas 閏hanger.";

"醚 柠令 荐: %d";
"Nombre total du Quizz: %d.";

"魄概陛咀狼 %d %% 啊 技陛栏肺 唱啊霸邓聪促";
"Une taxe de %d%% sera pr閘ev閑 sur la vente.";

"函脚 惑怕俊辑绰 富俊 呕 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas acheter de cheval tant que vous 阾es transform�.";

"抗汗阑 涝篮 惑怕俊辑 富阑 呕 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas monter � cheval lorsque vous portez une robe de mariage ou un smoking.";

"富阑 家蜡窍绊 乐瘤 臼嚼聪促.";
"Vous ne poss閐ez pas de cheval.";

"富捞 磷绢乐绰 惑怕 涝聪促.";
"Votre cheval est mort.";

"富狼 胶抛固呈啊 何练窍咯 富阑 呕 荐 绝嚼聪促.";
"L'endurance de votre cheval est trop faible.";

"富 家券俊 角菩窍看嚼聪促.";
"L'appel de votre monture a 閏hou�.";

"丛狼 富";
"Cheval.";

"搬去侥捞 辆丰邓聪促.";
"Le mariage sera bient魌 termin�.";

"磊悼栏肺 唱啊霸邓聪促.";
"sera quitt� automatiquement.";

"捞固 傈里捞 场车嚼聪促.";
"La guerre est d閖� ouverte.";

"10檬第 魄沥窍摆嚼聪促.";
"Le r閟ultat sera disponible dans 10 secondes.";

"包傈 惑怕俊辑绰 背券阑 且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez commercer lorsque vous observez.";

"促弗 芭贰芒捞 凯妨乐阑版快 芭贰甫 且荐 绝嚼聪促.";
"Quand une fen阾re est ouverte, vous ne pouvez pas 閏hanger avec d'autres personnes.";

"惑措规捞 促弗 芭贰吝捞扼 芭贰甫 且荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas 閏hanger avec ce joueur, car il est d閖� occup�.";

"惑措规捞 背券 芭何 惑怕涝聪促.";
"L'autre personne a annul� l'閏hange.";

"捣捞 何练窍芭唱 酒捞袍捞 力磊府俊 绝嚼聪促.";
"Pas assez de Yangs ou d'espace restant dans l'inventaire.";

"惑措规狼 捣捞 何练窍芭唱 酒捞袍捞 力磊府俊 绝嚼聪促.";
"L'autre joueur n'a assez de Yangs ou d'espace restant dans l'inventaire.";

"惑措规狼 家瘤前俊 后 傍埃捞 绝嚼聪促.";
"L'autre joueur n'a pas assez d'espace dans l'inventaire.";

"%s 丛苞狼 背券捞 己荤 登菌嚼聪促.";
"L'閏hange avec %s a r閡ssi.";

"侩脚狼 啊龋肺 版氰摹啊 冻绢瘤瘤 臼疽嚼聪促.";
"Vous ne perdrez pas d'exp閞ience du fait de la B閚閐iction de l'Esprit du Dragon.";

"泅犁 胶内绢 脚荐惫:%d 玫炼惫:%d 柳畴惫:%d";
"Score actuel Shinsoo: %d, Chunjo: %d, Jinno: %d";

"沥翠篮";
"La r閜onse correcte est.";

"磷篮 沥焊 %s deadcount %d Empire %d killcount %d(Purpose %d) killmobcount %d, RegenFlag %d";
"%s deadcount %d Empire %d killcount %d(Purpose %d) killmobcount %d, RegenFlag %d";

"己瘤狼 付空: 呈锐 ";
"Le Diable du lieu sacr闋: [ENTER][ENTER]";

"赤籍甸篮 捞镑 己瘤俊 乐阑 磊拜阑 酪菌促. 葛滴 己瘤俊辑 拱矾唱芭扼~~[ENTER][ENTER] 10檬 饶俊 葛滴 付阑肺 捞悼窍霸 邓聪促. ";
", vous n'avez pas le droit d'阾re l酄! Dans 10 secondes, les membres de votre empire quitteront ce sol sacr�.";

"伙芭府 傈捧俊辑 %s 惫啊啊 啊厘刚历 呕遏阑 窍看嚼聪促";
"L'Empire %s a 閠� battu et abandonne la guerre de Empires.";

"伙芭府 各 府哩";
"Nombre de monstres dans la guerre de Empires.";

". 呈锐啊 己瘤狼 荐龋磊甫 棱霸 等促搁 呈锐绰 己瘤狼 林牢捞 等促.[ENTER][ENTER] ";
"Vous avez battu les d閒enseurs du Lieu sacr�, vous allez le devenir � votre tour.";

"侩脚狼 焊龋肺 酒捞袍捞 冻绢瘤瘤 臼疽嚼聪促.";
"Vous ne perdez aucun objet lorsque vous 阾es prot間� par l'Esprit du Dragon.";

"包烹 眠啊 单固瘤 %d";
"Dommage du bonus de charge %d.";

"%s 喉钒! (%ld%%)";
"%s Par� ! (%d%%).";

"%s 雀乔! (%ld%%)";
"%s Evit� ! (%d%%)";

"O 涝聪促";
"Oui (O)";

"%s[%ld]啊 傍拜 困摹: %d %d";
"Situation de l'attaque de %s[%d] : %d %d.";

"疙飞绢甫 葛滴 涝仿窍技夸.";
"Veuillez entrer l'ordre en entier.";

"藕 惑怕俊辑绰 且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas faire cela pendant que vous 阾es en selle.";

"静矾柳 惑怕俊辑绰 且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas faire cela alors que vous 阾es � terre.";

"厕加俊辑 绢痘霸夸?";
"Dans mes r陃es ? Quoi?";

"刚历 老绢 唱技夸.";
"Levez vous auparavant.";

"弊繁 疙飞绢绰 绝嚼聪促";
"Cet ordre n'existe pas.";

"<颇萍> 颇萍啊 秦魂 登菌嚼聪促.";
"[Groupe] Le Groupe a 閠� supprim�.";

"<颇萍> 措惑阑 家券且 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas appeler cette cible.";

"<颇萍> 颇萍盔阑 泅犁 困摹肺 家券且 荐 绝嚼聪促.";
"[Groupe] Vous ne pouvez pas appeler de membres du Groupe depuis votre position actuelle.";

"X 涝聪促";
"Non (X)";

"颇萍狼 蛆悼仿捞 臭酒廉 瘤陛何磐 眠啊 版氰摹 焊呈胶甫 罐嚼聪促.";
"Votre groupe fonctionne bien en tant qu'閝uipe et les membres qui se trouvent � proximit� du chef re鏾ivent un bonus d'exp閞ience.";

"辨靛厘";
"Chef.";

"辨靛盔";
"Membre.";

"<辨靛> 力傍窍绊磊 窍绰 版氰摹啊 巢篮 版氰摹焊促 腹嚼聪促.";
"[Guilde] L'exp閞ience donn閑 est sup閞ieure � l'exp閞ience restante.";

"<辨靛> 昏力且 荐 绝绰 臂涝聪促.";
"[Guilde] Le message ne peut 阾re effac�.";

"<辨靛> 侩脚仿捞 何练钦聪促. (%d, %d)";
"[Guilde] Pas assez d'Esprit du Dragon. (%d, %d).";

"<辨靛> 酿鸥烙捞 场唱瘤 臼酒 辨靛 胶懦阑 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous ne pouvez pas utiliser de comp閠ence de Guilde pour le moment.";

"<辨靛> %d 胶懦阑 荤侩窃 (%d, %d) to %lu";
"[Guilde] La comp閠ence %d a 閠� utilis閑 (%d, %d) pour %u.";

"<辨靛> 惑措啊 %d 盲澄俊 乐嚼聪促. (泅犁 盲澄 %d)";
"[Guilde] Le joueur est sur le canal %d. (Canal actuel: %d).";

"<辨靛> 惑措啊 柯扼牢 惑怕啊 酒凑聪促.";
"[Guilde] Le joueur n'est pas en ligne.";

"5檬 第 撇府脚 盒甸阑 官冰栏肺 捞悼 矫虐摆嚼聪促.";
"Dans 5 secondes, les participants ayant mal r閜ondu � la question devront partir.";

"<辨靛> 辨靛 胶懦篮 辨靛傈 吝俊父 荤侩且 荐 乐嚼聪促.";
"[Guilde] Cette comp閠ence de Guilde ne peut 阾re utilis閑 que durant une guerre.";

"<辨靛> %lu狼 侩脚仿阑 雀汗窍看嚼聪促.";
"[Guilde] %u points d'Esprit du Dragon ont 閠� restaur閟.";

"<辨靛> 辨靛 陛绊俊急 辨靛厘父 免陛且 荐 乐嚼聪促.";
"[Guilde] Seul le Ma顃re de la Guilde peut retirer des Yangs.";

"<辨靛> 惑措规捞 辨靛 檬措 芭何 惑怕涝聪促.";
"[Guilde] Le joueur a d閏lin� l'invitation dans la Guilde.";

"<辨靛> 辨靛盔阑 檬措且 鼻茄捞 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous ne pouvez pas inviter quelqu'un dans la Guilde.";

"<辨靛> 促弗 力惫 荤恩阑 辨靛俊 檬措且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous ne pouvez pas inviter de joueurs d'un autre Empire dans la Guilde.";

"<辨靛> 呕硼茄 饶 %d老捞 瘤唱瘤 臼篮 荤恩篮 辨靛俊 檬措且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Vous pouvez inviter � nouveau ce joueur apr鑣 %d jour(s).";

"<辨靛> 辨靛甫 秦魂茄 瘤 %d老捞 瘤唱瘤 臼篮 荤恩篮 辨靛俊 檬措且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Apr鑣 le changement vous pourrez inviter des membres � nouveau dans %d jours.";

"<辨靛> 惑措规捞 捞固 促弗 辨靛俊 加秦乐嚼聪促.";
"[Guilde] Cette personne est d閖� membre d'une autre Guilde.";

"<辨靛> 弥措 辨靛盔 荐甫 檬苞沁嚼聪促.";
"[Guilde] La Guilde a atteint sa capacit� maximum.";

"促澜 巩力 霖厚秦林技夸.";
"Pr阾s pour la question suivante ?";

"荐访且 荐 绝绰 胶懦涝聪促.";
"Vous ne pouvez pas apprendre cette comp閠ence.";

"歹 捞惑 荐访且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas apprendre cette comp閠ence.";

"弊罚靛 付胶磐 荐访阑 且 荐 绝绰 胶懦涝聪促.";
"Vous ne pouvez apprendre cette comp閠ence avant d'阾re Grand Ma顃re.";

"欺棋飘 付胶磐等 胶懦涝聪促. 歹 捞惑 荐访 且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous 阾es d閖� un Ma顃re de cette comp閠ence. Vous ne pouvez plus vous entra頽er.";

"捞 胶懦篮 酒流 弊罚靛 付胶磐 荐访阑 且 版瘤俊 捞福瘤 臼疽嚼聪促.";
"Votre comp閠ence n'est pas assez 閘ev閑 pour devenir un Grand Ma顃re.";

"农拦, 扁啊 开幅窍绊 乐绢! 捞芭 汲付 林拳涝付牢啊!? 哩厘!";
"莂 n'a pas march�. C'est infernal !";

"荐访捞 角菩肺 场车嚼聪促. 促矫 档傈秦林矫扁 官而聪促.";
"Entra頽ement a 閏hou�. Veuillez r閑ssayer plus tard.";

"个俊辑 购啊 塞捞 磐廉 唱坷绰 扁盒捞具!";
"Mon corps est charg� de puissance !";

"哆芭款 公均捞 拌加 侩稼澜摹绊 乐绢! 捞扒, 捞巴篮!";
"L抏ntra頽ement semble d閖� porter ses fruits...";

"歹 臭篮 版瘤狼 荐访阑 己傍利栏肺 场郴继嚼聪促.";
"Vous avez termin� votre entra頽ement gr鈉e au livre avec succ鑣.";

"版氰摹啊 何练窍咯 氓阑 佬阑 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas lire ceci car il vous manque de l'exp閞ience.";

"Pregunta.";
"Question.";

"捞 胶懦篮 氓栏肺 歹捞惑 荐访且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas entra頽er cette comp閠ence au moyen d'un livre.";

"捞 胶懦篮 酒流 氓栏肺 荐访且 版瘤俊 捞福瘤 臼疽嚼聪促.";
"Cette comp閠ence n'est pas assez haute pour 阾re entra頽閑 au moyen d'un livre.";

"绢蠢沥档 捞 扁贱俊 措秦 捞秦啊 登菌瘤父 炼陛 何练茄淀 茄单..";
"Je progresse, m阭e si je n'ai pas encore tout compris.";

"靛叼绢 场捞 焊捞绰 扒啊...  捞 扁贱篮 捞秦窍扁啊 呈公 塞甸绢..";
"Les explications sont difficiles � comprendre. Il faut que je continue � 閠udier le texte.";

"凯缴洒 窍绰 硅框阑 啊瘤绰 巴父捞 扁贱阑 硅匡荐 乐绰 蜡老茄 辨捞促..";
"J'ai bien compris ce chapitre, mais il va falloir continuer � travailler dur.";

"氓栏肺 歹 臭篮 版瘤狼 荐访阑 己傍利栏肺 场郴继嚼聪促.";
"Vous avez termin� votre entra頽ement gr鈉e au livre avec succ鑣.";

"蓖券俊 角菩窍看嚼聪促.";
"La T閘閜ortation a 閏hou�.";

"富捞 绝嚼聪促. 付甭埃 版厚捍阑 茫酒啊技夸.";
"Pas de cheval ici. Demandez au gar鏾n d'閏urie.";

"富 家券 酒捞袍阑 荤侩窍技夸.";
"Veuillez utiliser un objet pour appeler un cheval.";

"%s SP家葛: %d";
"%s Emploi de FP : %d.";

"嘎栏搁 O, 撇府搁 X肺 捞悼秦林技夸";
"Si ceci est vrai, allez sur O. Si ceci est faux, allez sur X.";

"个 加捞 哆疤焙. 窍瘤父 酒林 祈救秦. 捞措肺 扁甫 救沥矫虐磊.";
"Je boue int閞ieurement mais cela apaise mon corps.";

"弊贰, 玫玫洒. 粱歹 玫玫洒, 弊矾唱 阜塞 绝捞 狐福霸!";
"Lentement mais s鹯ement... sans s'arr阾er.";

"弊贰, 捞 蠢肠捞具. 眉郴俊 扁啊 酒林 面父秦.";
"Oui, 鏰 semble bon. Mon corps est empli de Chi.";

"促 佬菌促! 捞力 厚鞭俊 利囚乐绰 措肺 傈脚俊 扁甫 倒府扁父 窍搁,";
"Je l'ai lu ! � pr閟ent, le Chi envahit mon corps.";

"弊巴栏肺 荐访篮 场抄 芭具!";
"L'entra頽ement est termin�.";

"捞力 氓狼 付瘤阜 厘捞具! 荐访狼 场捞 传俊 焊捞绊 乐绢!";
"J'en suis � la derni鑢e page du livre. L'entra頽ement est bient魌 termin�.";

"倔付 救 巢疽绢! 炼陛父 歹!";
"Presque fini ! Juste encore un peu !";

"亮疽绢! 炼陛父 歹 佬栏搁 场捞促!";
"Je suis illumin� ! J'ai presque tout lu !";

"氓厘档 捞力 倔付 巢瘤 臼疽焙.";
"Il ne me reste plus que quelques pages � lire avant d'avoir fini.";

"购啊 个 救俊 塞捞 积扁绰 扁盒牢 吧.";
"Je me sens repos�.";

"沥翠涝聪促!";
"Correcte !";

"捞力 粱 浇浇 啊蹿捞 棱洒绰 巴 鞍篮单.";
"� pr閟ent je comprends !";

"亮酒, 捞 扁技肺 拌加 唱埃促!";
"D'accord je dois rester concentr�.";

"酒聪 绢痘霸 等 霸 辆老 佬绢档 赣府俊 救 甸绢坷衬.";
"Je relis la m阭e ligne encore et encore.";

"傍何窍扁 饺绢瘤匙.";
"Je ne veux plus en apprendre davantage.";

"积阿父怒 佬扁啊 奖瘤啊 臼焙. 捞秦档 绢菲绊 郴侩档 抄秦秦.";
"C'est une voie plus compliqu閑 que je ne le pensais.";

"捞贰辑具 傍何啊 救等促备.";
"J'ai du mal � me concentrer. Je devrais faire une pause.";

"款康磊 力力肺 盲泼捞 陛瘤 登菌嚼聪促.";
"Votre fen阾re de discussion a 閠� bloqu閑 par un GM.";

"盲泼 陛瘤啊 钱啡嚼聪促.";
"Votre fen阾re de discussion n'est plus bloqu閑.";

"捞固 力炼芒捞 凯妨乐嚼聪促.";
"La fen阾re de constuction est d閖� ouverte.";

"促弗 芭贰吝(芒绊,背券,惑痢)俊绰 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas construire pendant qu'un magasin/閏hange est en cours.";

"歹 捞惑 俺樊且 荐 绝嚼聪促.";
"Pas de progression possible.";

"力炼芒捞 凯妨乐瘤 臼嚼聪促";
"La fen阾re de construction n'est pas ouverte.";

"力炼 犁丰啊 何练钦聪促";
"Vous n'avez pas les bons mat閞iaux.";

"<辨靛> 泪矫饶俊 捞侩秦林绞矫坷";
"[Guild] Veuillez r�-essayer plus tard.";

"%d 鼻阑 歹 佬绢具 荐访阑 肯丰 且 荐 乐嚼聪促.";
"Vous devez encore lire %d livres de cette comp閠ence pour acqu閞ir un niveau suppl閙entaire.";

"<辨靛> 泪矫饶俊 捞侩秦林绞矫坷.";
"[Guild] Essayez plus tard.";

"己俊辑父 荤侩且 荐 乐绰 扁瓷涝聪促.";
"Vous pouvez utiliser cette fonction seulement si vous 阾es au ch鈚eau.";

"TEST : 炔陛滴波厚啊 惫绊肺 券盔登菌嚼聪促.";
"TEST: L'argent a 閠� vers� � la s閏urit� de l'Empire.";

"TEST : 泅犁 惫绊 : %d";
"TEST: Dans les coffres de votre empire, il y a : %d";

"TEST : 炔陛滴波厚甫 惫绊肺 券盔且 荐 绝嚼聪促.";
"TEST: Vous ne pouvez pas payer les millions pour la s閏urit� de votre empire.";

"<辨靛> 贰歹 痢荐啊 %d 痢捞 登菌嚼聪促";
"[Guilde] La guilde a atteint %d points.";

"捞 酒捞袍篮 俺樊且 荐 绝嚼聪促.";
"Cet objet ne peut 阾re mieux r閍lis�.";

"公丰 俺樊 扁雀绰 20 捞窍狼 公扁父 啊瓷钦聪促";
"L'am閘ioration gratuite d'armes ne peut 阾re effectu閑 que sur les armes de niveau 20 maximum.";

"焙流捞 嘎瘤臼酒 捞 酒捞袍阑 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas utiliser cet objet car vous n'avez pas toutes les qualifications.";

"己喊捞 嘎瘤臼酒 捞 酒捞袍阑 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas utiliser cet objet car vous n'avez pas le bon genre.";

"荤侩过: transfer <name>";
"Utilisez : transfer <name>";

"焙林父捞 荤侩 啊瓷茄 扁瓷涝聪促";
"Cette fonction ne peut 阾re utilis閑 que par l'Empereur.";

"促弗 力惫 蜡历绰 家券且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas recruter de joueurs d'un autre Empire.";

"%s 丛篮 %d 盲澄俊 立加 吝 涝聪促. (泅犁 盲澄: %d)";
"Le joueur %s est actuellement sur le channel %d. (Votre channel: %d)";

"%s 丛阑 家券窍看嚼聪促.";
"Vous avez recrut� %s joueurs.";

"涝仿窍脚 捞抚阑 啊柳 荤侩磊啊 绝嚼聪促.";
"Il n'y a pas de joueur portant ce nom.";

"磊脚阑 家券且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas vous recruter.";

"酒捞袍狼 饭骇 力茄焊促 饭骇捞 撤嚼聪促.";
"Votre niveau n'est pas assez 閘ev� pour pouvoir utiliser cet objet.";

"芒绊,芭贰芒殿捞 凯赴 惑怕俊辑绰 俺樊阑 且荐啊 绝嚼聪促";
"Vous ne pouvez rien am閘iorer tant qu'une autre fen阾re est ouverte.";

"%s狼 焙林啊 %s 丛栏肺 背眉登菌嚼聪促.";
"L'Empereur de %s a chang� pour %s.";

"%s俊辑 豪拳甫 笛矾轿绊 傈捧啊 柳青吝涝聪促.";
"Il y a %s guerres qui ont allum閑s les feux.";

"%s捞 荐己俊 己傍沁嚼聪促.";
"%s s'est d閒endu avec succ鑣.";

"瘤陛何磐 %s篮 30盒埃 豪拳甫 颇鲍窍咯 焊惑阑 裙垫 且 荐 乐嚼聪促.";
"Le feu a 閠� 閠eint avant les 30 minutes par %s qui peut obtenir une r閏ompense pour cela.";

"30盒捞 版苞沁嚼聪促.. 豪拳啊 荤扼笼聪促.";
"Les 30 minutes sont d閜ass閑s. Les feux s'閠eignent.";

"%s俊 傈里狼 矫累阑 舅府绰 豪拳啊 唱鸥车嚼聪促.";
"Un feu a 閠� allum� � %s pour pr関enir d'une bataille.";

"%s捞 豪拳甫 颇鲍沁嚼聪促.";
"%s a 閠eint le feu.";

"%s捞 荐己俊 角菩窍咯 傈里俊 菩硅窍看嚼聪促..";
"%s perd la guerre vu qu'ils n'ont pas pu d閒endre le ch鈚eau.";

"%s捞 葛电 豪拳甫 颇鲍窍看嚼聪促.";
"%s a 閠eint le feu.";

"癌渴阑 哈绢具 俺牢 惑痢阑 凯 荐 乐嚼聪促.";
"Vous devez 阾re d閟閝uip� pour ouvrir un magasin";

"%d 矫埃 %d 盒 %d 檬 悼救 盲泼陛瘤 惑怕涝聪促";
"%d heures %d minutes %d secondes avant la fin de votre bannissement du chat.";

"%d 矫埃 %d 檬 悼救 盲泼陛瘤 惑怕涝聪促";
"%d heures %d secondes avant la fin de votre bannissement du chat";

"%d 盒 %d 檬 悼救 盲泼陛瘤 惑怕涝聪促";
"%d minutes %d secondes avant la fin de votre bannissement du chat";

"捣 措冠捞 唱棵 犬伏";
"Taux de butin�: pluie de Yangs";

"俺樊阑 窍扁 困茄 犁丰啊 何练钦聪促.";
"Pas assez de mat閞iau pour une progression.";

"傈力惫";
"Tous les empires";

"酒捞袍捞 唱棵 犬伏";
"Pourcentage du taux de drop d'items";

"捣捞 唱棵 犬伏";
"Pourcentages de drop de Yangs";

"版氰摹 硅啦";
"Pourcentage d'exp閞ience";

"%d 檬 悼救 盲泼陛瘤 惑怕涝聪促";
"Il reste %d secondes avant d閎locage du t'chat";

"富阑 藕 惑怕俊辑 皑沥钎泅阑 且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez montrer vos 閙otions � cheval";

"富阑 藕 惑措客 皑沥钎泅阑 且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez exprimer vos 閙otions � quelqu'un qui est � cheval";

"<辨靛> 惑措规 辨靛狼 辨靛厘捞 立加吝捞 酒凑聪促.";
"[Guild] Le chef de la guilde ennemie est hors ligne.";

"傈里 辑滚啊 凯妨乐瘤 臼酒 辨靛傈阑 矫累且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guild] Le chef de la guilde ennemie est hors ligne.";

"<辨靛> 捞固 傈里 吝牢 辨靛涝聪促.";
"[Guild] La guilde participe d閖� � une guerre en ce moment.";

"捞固 呕巴阑 捞侩吝涝聪促.";
"Vous 阾es d閖� sur une monture. Vous devez d'abord la quitter.";

"捞 俺樊辑肺 歹 捞惑 俺樊且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez progresser avec ce personnage.";

"荤蓖 鸥况 肯丰 焊惑篮 茄锅鳖瘤 荤侩啊瓷钦聪促.";
"Vous ne pouvez 阾re r閏ompens� qu'une fois pour la Qu阾e de la Tour des d閙ons.";

"侩去籍 眠免俊 己傍窍看嚼聪促.";
"La pierre-dragon est dessertie.";

"碍拳芒阑 楷 惑怕俊辑绰 酒捞袍阑 颗辨 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas d閜lacer l'objet dans la fen阾re de raffinage.";

"侩缴 眠免俊 己傍窍看嚼聪促.";
"La dur閑 d'action restante de la pierre-dragon a pu 阾re extraite.";

"侩缴 眠免俊 角菩窍看嚼聪促.";
"L'extraction de la dur閑 d'action restante a 閏hou�.";

"侩去籍 眠免俊 角菩窍咯 %s甫 掘菌嚼聪促.";
"Le dessertissage de la pierre-dragon a 閏hou� mais vous avez re鐄 ceci�: %s";

"侩去籍 眠免俊 角菩窍看嚼聪促.";
"Le dessertissage de la pierre-dragon a 閏hou�.";

"殿鞭 俺樊俊 鞘夸茄 犁丰啊 酒凑聪促.";
"Cet objet n'est pas n閏essaire � l'am閘ioration du degr� de puret�.";

"碍拳俊 鞘夸茄 犁丰啊 酒凑聪促.";
"Cet objet n'est pas n閏essaire � l'am閘ioration du degr� de puret�.";

"殿鞭 俺樊且 荐 绝绰 侩去籍涝聪促.";
"Cet objet ne peut 阾re am閘ior� de cette fa鏾n.";

"捞 酒捞袍篮 捞 规侥栏肺绰 俺樊且 荐 绝嚼聪促.";
"Cet objet ne peut 阾re am閘ior� de cette fa鏾n.";

"窜拌 俺樊俊 己傍沁嚼聪促.";
"Le degr� de puret� de la pierre a 閠� am閘ior�.";

"殿鞭 俺樊俊 角菩沁嚼聪促.";
"Le raffinage d'une classe au-dessus a 閏hou�.";

"窜拌 俺樊且 荐 绝绰 侩去籍涝聪促.";
"Cet objet n'est pas n閏essaire au raffinage.";

"殿鞭 俺樊俊 己傍沁嚼聪促.";
"Le raffinage d'une classe au-dessus a r閡ssi.";

"窜拌 俺樊俊 角菩沁嚼聪促.";
"L'am閘ioration du degr� de puret� a 閏hou�.";

"窜拌 俺樊俊 鞘夸茄 犁丰啊 酒凑聪促.";
"Vous n'avez pas le mat閞iel n閏essaire au renforcement de la pierre-dragon.";

"碍拳且 荐 绝绰 侩去籍涝聪促.";
"Cette pierre-dragon ne peut pas 阾re utilis閑 pour un renforcement.";

"碍拳俊 己傍沁嚼聪促.";
"Le renforcement a r閡ssi.";

"碍拳俊 角菩沁嚼聪促.";
"Le renforcement a 閏hou�.";

"捞固 鞍篮 辆幅狼 侩去籍阑 馒侩窍绊 乐嚼聪促.";
"Vous portez d閖� une pierre-dragon de ce type.";

"馒侩 吝牢 侩去籍篮 眠免且 荐 绝嚼聪促.";
"La pierre-dragon ne peut pas 阾re dessertie.";

"捞固 厘厚甫 馒侩窍绊 乐嚼聪促.";
"Vous 阾es d閖� 閝uip� d'une pierre-dragon de ce genre.";

"牢亥捞 劝己拳 登瘤 臼澜.";
"Avant de pouvoir briser le Cor Draconis, vous devez avoir termin� la qu阾e de la pierre-dragon et activ� l'alchimie des pierres-dragons.";

"刚历 侩去籍 涅胶飘甫 肯丰窍寂具 钦聪促.";
"Avant de pouvoir briser le Cor Draconis, vous devez avoir termin� la qu阾e de la pierre-dragon et activ� l'alchimie des pierres-dragons.";

"骇飘 牢亥配府俊 酒捞袍捞 粮犁窍搁 秦力且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez retirer votre ceinture qu'une fois son inventaire vid�.";

"绵汗狼 辑客 泅枚阑 钦磨 荐 乐嚼聪促.";
"Vous pouvez combiner le parchemin de b閚閐iction et le minerai de fer magique.";

"捞 酒捞袍篮 骇飘 牢亥配府肺 颗辨 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez pas 閝uiper cet objet sur votre ceinture-inventaire.";

"鞍篮 俺樊辑甫 钦磨 荐绰 绝嚼聪促.";
"[1106-??]No puedes unir esto.";

"%d 成阑 捧磊窍继嚼聪促.";
"Vous avez investi %d Yangs.";

"哗尘 荐 乐绰 皋凭籍捞 绝嚼聪促.";
"Il n'y a pas de pierre pouvant 阾re retir閑.";

"扁撅秦 笛 荐 绝绰 困摹 涝聪促.";
"Vous ne pouvez sauvegarder cet endroit.";

"家瘤前俊 后 傍埃捞 绝嚼聪促.";
"Il n'y a pas assez de place dans l'inventaire.";

"扁撅等 困摹啊 鸥力惫俊 加秦 乐绢辑 蓖券且 荐 绝嚼聪促.";
"Dans un empire 閠ranger, vous ne pouvez pas vous t閘閜orter vers un endroit s鹯.";

"巢篮 积疙仿 剧捞 葛磊扼 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous n'avez pas assez de PV.";

"巢篮 沥脚仿 剧捞 葛磊扼 荤侩且 荐 绝嚼聪促.";
"Vous n'avez pas assez de Mana pour l'utiliser.";

"%d 檬饶 格利瘤肺 捞悼邓聪促.";
"Vous atteindrez la destination %d secondes apr鑣 l'ex閏ution.";

"俺樊等 饶 酒捞袍狼 饭骇 力茄焊促 饭骇捞 撤嚼聪促.";
"Votre niveau n'est pas assez 閘ev� pour pouvoir utiliser cet objet.";

"岿捍,辆磊 荤侩饶 5檬悼救 荤侩且荐 绝嚼聪促. ";
"Vous pouvez utiliser un g鈚eau de Lune toutes les 5 secondes.";

"措访 吝俊绰 捞侩且 荐 绝绰 拱前涝聪促.";
"Vous ne pouvez utiliser cet objet durant un duel.";

"%d 成阑 裙垫窍继嚼聪促.";
"Vous avez gagn� %d Yangs.";

"葛蹿阂阑 乔匡 荐 绝绰 瘤痢涝聪促.";
"Vous ne pouvez faire de feu de camp ici.";

"拱 加俊 葛蹿阂阑 乔匡 荐 绝嚼聪促.";
"Vous ne pouvez faire de feu de camp sous l'eau.";

"凯艰肺 泪败 乐绢辑 凯府瘤 臼绰巴 鞍促. 凯艰甫 备秦焊磊.";
"Ferm�. Vous devez trouver la cl�.";

"凯艰肺 咯绰 拱扒捞 酒囱巴 鞍促.";
"Cet objet ne peut pas 阾re ouvert au moyen d'une cl�.";

"凯艰绰 嘎栏唱 酒捞袍 林绰 何盒 备泅捞 救登菌嚼聪促.";
"C'est la bonne cl�.";

"捣 %d 成阑 裙垫沁嚼聪促.";
"Vous avez re鐄 %d Yangs.";

"惑磊俊辑 何磐 脚厚茄 蝴捞 唱可聪促.";
"Une lumi鑢e myst閞ieuse s'閏happe de la bo顃e.";

"%d狼 版氰摹甫 裙垫沁嚼聪促.";
"Vous avez re鐄 %d points d'exp閞ience.";

"惑磊俊辑 阁胶磐啊 唱鸥车嚼聪促!";
"D閏ouvrez ce qui 閠ait dans la bo顃e�!";

"<辨靛> 饭歹 痢荐啊 葛磊扼辑 辨靛傈阑 且 荐 绝嚼聪促.";
"[Guilde] Le grade de guilde est trop faible.";

"惑磊俊辑 唱柯 弧埃 楷扁甫 甸捞付矫磊 框流捞绰 加档啊 蠢妨脸嚼聪促!";
"Si vous inhalez la fum閑 rouge s'閏happant de la bo顃e, vous serez plus rapide!";

"歹 捞惑 捞 酒捞袍栏肺 加己阑 眠啊且 荐 绝嚼聪促";
"You cannot add more bonus.";

"己傍利栏肺 加己捞 眠啊 登菌嚼聪促";
"New bonus added successfully.";

"函版 矫懦 加己捞 绝嚼聪促";
"You cannot change the bonuses.";

"%s捞 鞘夸钦聪促.";
"%s needed.";

"巩力 涝聪促.";
"OX-Question: ";